Next Verse

Shloka 1

Kṛṣṇopadeśa and Duryodhana’s Challenge

Droṇa-parva, Adhyāya 77

अपना बछ। ] अतणऑशा: षट्सप्ततितमो<ध्याय: अर्जुनके वीरोचित वचन अजुन उवाच षड्‌ रथान्‌ धार्तराष्ट्रस्य मन्यसे यान्‌ बलाधिकान्‌ | तेषां वीर्य ममार्थेन न तुल्यमिति मे मति:

arjuna uvāca | ṣaḍ rathān dhārtarāṣṭrasya manyase yān balādhikān | teṣāṁ vīryaṁ mamārthena na tulyam iti me matiḥ ||

ಅರ್ಜುನನು ಹೇಳಿದನು—ಮಧುಸೂದನ! ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರನ ಪುತ್ರರ ಆರು ರಥಿಗಳನ್ನು ನೀನು ಬಲಾಧಿಕರೆಂದು ಭಾವಿಸಿದರೂ, ನನ್ನ ಉದ್ದೇಶದ ತೂಕದಲ್ಲಿ ಅವರ ವೀರ್ಯವು ಸಮವಲ್ಲವೆಂದು ನನ್ನ ಮತ।

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), Third, Singular, Parasmaipada
षट्six
षट्:
Karma
TypeAdjective
Rootषष्
FormMasculine, Accusative, Plural
रथान्chariots
रथान्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Plural
धार्तराष्ट्रस्यof the son of Dhritarashtra (Duryodhana / the Kaurava)
धार्तराष्ट्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Genitive, Singular
मन्यसेyou think/consider
मन्यसे:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
यान्which/whom
यान्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Plural
बलाधिकान्superior in strength
बलाधिकान्:
Karma
TypeAdjective
Rootबलाधिक
FormMasculine, Accusative, Plural
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वीर्यम्valor/strength
वीर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
ममmy
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
अर्थेनfor the purpose / in the matter (at stake)
अर्थेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Instrumental, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुल्यम्equal
तुल्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus/that
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेmy
मे:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
मतिःopinion/thought
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
D
Dhṛtarāṣṭra (as progenitor in the epithet dhārtarāṣṭra)
D
Dhārtarāṣṭras / Kauravas
S
six chariots (ṣaḍ rathāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights kṣatriya resolve: numerical or reputed superiority does not determine righteousness or outcome; steadfast purpose and conviction grounded in one’s duty can outweigh perceived external strength.

In the Drona Parva’s battle setting, Arjuna responds to an assessment that certain Kaurava chariot-warriors are stronger. He counters that their collective prowess is not equal when set against his own aim and determination in the conflict.