Previous Verse
Next Verse

Shloka 333

अभिमन्युवधः

Abhimanyu’s Fall and the Battlefield Aftermath

शरवर्षरकरुणा बालमेकमवाकिरन्‌ । शेष महारथी धनुष कट जानेपर अभिमन्युके ऊपर बाणोंकी वर्षा करने लगे। इस प्रकार शीघ्रता करनेके अवसरपर शीघ्रता करनेवाले छः निर्दय महारथी एक रथहीन बालकपर बाणोंकी बौछार करने लगे

śaravarṣa-rakaruṇā bālam ekam avākiran | śeṣā mahārathī dhanuṣ-kaṭa-jānepara abhimanyuke upari bāṇānāṁ varṣāṁ kartum ārabdhavantaḥ | evaṁ śīghratā-karaṇe ’vasare śīghratā-kartāraḥ ṣaḍ nirdāyā mahārathinaḥ ekaṁ rathahīnaṁ bālakaṁ prati bāṇa-bauṣāraṁ pracakruḥ |

ಅವರು ಕರುಣೆಯಿಲ್ಲದೆ ಆ ಒಂಟಿ ಬಾಲಕನ ಮೇಲೆ ಬಾಣವರ್ಷವನ್ನು ಸುರಿಸಿದರು. ಅಭಿಮನ್ಯುವಿನ ಧನುಸ್ಸು ಕತ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಉಳಿದ ಮಹಾರಥಿಗಳು ಅವನ ಮೇಲೆ ಅಂಬುಗಳ ಮಳೆಯನ್ನೇ ಸುರಿಸಿದರು. ಹೀಗೆ, ತ್ವರಿತತೆಗೆ ಜೊತೆಗೆ ಧರ್ಮಬುದ್ಧಿಯೂ ಬೇಕಾದ ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ, ಆರು ನಿರ್ದಯ ಮಹಾರಥಿಗಳು ರಥವಿಲ್ಲದ ಒಬ್ಬ ಬಾಲಕನ ಮೇಲೆ ಬಾಣಗಳ ಬಿರುಗಾಳಿಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಿದರು.

शरवर्षैःwith showers of arrows
शरवर्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Instrumental, Plural
करुणाःpitiless/cruel (men)
करुणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकरुण
FormMasculine, Nominative, Plural
बालम्the boy/youth
बालम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाल
FormMasculine, Accusative, Singular
एकम्alone/one
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक
FormMasculine, Accusative, Singular
अवाकिरन्they showered/scattered down
अवाकिरन्:
Karta
TypeVerb
Rootअव√कॄ (किरति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Abhimanyu
S
six mahārathas (unnamed group)
A
arrows (bāṇa)
B
bow (dhanus)
C
chariot (ratha)