Previous Verse
Next Verse

Shloka 193

अभिमन्योरावरणम्

Encirclement and counter-strikes of Abhimanyu

कृतवर्मा च हार्दिक्य: षड्‌ रथा: पर्यवारयन्‌ । तब द्रोणाचार्य, कृपाचार्य, कर्ण, अश्वत्थामा, बृहदबल और हृदिकपुत्र कृतवर्मा--इन छ: महारथियोंने अभिमन्युको घेर लिया

sañjaya uvāca | kṛtavarmā ca hārdikyaḥ ṣaḍ-rathāḥ paryavārayan |

ಹೃದೀಕಪುತ್ರ ಕೃತವರ್ಮನು ಮತ್ತು ಆ ಆರು ರಥಿಗಳು ಅಭಿಮನ್ಯುವನ್ನು ಸುತ್ತುವರಿದರು—ದ್ರೋಣ, ಕೃಪ, ಕರ್ಣ, ಅಶ್ವತ್ಥಾಮ, ಬೃಹದ್ಬಲ ಮತ್ತು ಕೃತವರ್ಮ; ಈ ಆರು ಮಹಾರಥಿಗಳು ಸೇರಿ ಆ ಯುವವೀರನನ್ನು ವಲಯವಾಗಿ ಕಟ್ಟಿದರು।

कृतवर्माKṛtavarmā
कृतवर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootकृतवर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
हार्दिक्यःHārdikya (son of Hṛdika; epithet of Kṛtavarmā)
हार्दिक्यः:
Karta
TypeNoun
Rootहार्दिक्य
FormMasculine, Nominative, Singular
षट्six
षट्:
Karta
TypeAdjective
Rootषष्
FormMasculine, Nominative, Plural
रथाःchariots / chariot-warriors
रथाः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Plural
पर्यवारयन्surrounded / hemmed in
पर्यवारयन्:
TypeVerb
Rootपरि + अव + √वृ (वृणोति/वृ)
FormImperfect (Laṅ), Third, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛtavarmā
H
Hṛdīka
D
Droṇācārya
K
Kṛpācārya
K
Karṇa
A
Aśvatthāmā
B
Bṛhadbala
A
Abhimanyu

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension between martial prowess and dharma: when many renowned warriors combine to overpower a single youthful opponent, victory may be strategic yet morally fraught, prompting reflection on fairness, duty, and the limits of acceptable conduct in war.

Sañjaya reports that Kṛtavarmā (Hārdikya) and a group of six chariot-warriors close ranks to encircle Abhimanyu, marking a decisive moment where the Kaurava champions coordinate to isolate and overwhelm him.