Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Abhimanyu-śravaṇa-prastāva and Cakravyūha-vinyāsa

Prelude to Abhimanyu’s Account and the Wheel-Formation Deployment

ससुरासुरगन्धर्वा: सयक्षोरगराक्षसा: । नाल॑ लोका रणे जेतुं पाल्यमानं किरीटिना,“परंतु एक बात याद रखो, किरीटधारी अर्जुन रणक्षेत्रमें जिसकी रक्षा कर रहे हों, उसे देवता, असुर, गन्धर्व, यक्ष, नाग तथा राक्षसोंसहित सम्पूर्ण लोक भी नहीं जीत सकते

sa-surāsura-gandharvāḥ sa-yakṣoraga-rākṣasāḥ | nālaṃ lokā raṇe jetuṃ pālyamānaṃ kirīṭinā ||

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ದೇವರು, ಅಸುರರು, ಗಂಧರ್ವರು, ಯಕ್ಷರು, ನಾಗರು, ರಾಕ್ಷಸರು ಸೇರಿ ಸಮಸ್ತ ಲೋಕಗಳೇ ಒಂದಾದರೂ, ಕಿರೀಟಧಾರಿ ಅರ್ಜುನನು ಯಾರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೋ ಅವನನ್ನು ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಜಯಿಸಲಾರರು.

him/that (person)
:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
सुरgods
सुर:
Karta
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Nominative, Plural
असुरdemons (asuras)
असुर:
Karta
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Nominative, Plural
गन्धर्वाःgandharvas
गन्धर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
together with
:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसह
यक्षyakshas
यक्ष:
Karta
TypeNoun
Rootयक्ष
FormMasculine, Nominative, Plural
उरगserpents (nagas)
उरग:
Karta
TypeNoun
Rootउरग
FormMasculine, Nominative, Plural
राक्षसाःrakshasas
राक्षसाः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अलम्able/sufficient
अलम्:
TypeIndeclinable
Rootअलम्
लोकाःworlds/people (all beings)
लोकाः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Plural
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
जेतुम्to conquer
जेतुम्:
TypeVerb
Rootजि
FormInfinitive
पाल्यमानम्being protected
पाल्यमानम्:
Karma
TypeVerb
Rootपाल्
FormMasculine, Accusative, Singular, शानच् (present passive participle)
किरीटिनाby the diadem-wearer (Arjuna)
किरीटिना:
Karana
TypeNoun
Rootकिरीटिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Kirīṭin)
D
Devas (Suras)
A
Asuras
G
Gandharvas
Y
Yakṣas
N
Nāgas (Uragas)
R
Rākṣasas
L
Loka(s) (the worlds)

Educational Q&A

The verse teaches the invincibility of steadfast protection: when Arjuna (symbolizing disciplined skill and dharmic resolve) guards someone, even vast coalitions of powerful beings cannot overcome that shield. It highlights the ethical ideal of loyal guardianship and the strength that comes from righteous commitment.

Sañjaya, narrating the battlefield events to Dhṛtarāṣṭra, emphasizes Arjuna’s formidable protective power. He declares that no assembly of beings—divine, demonic, or semi-divine—can defeat in battle a person whom Arjuna is actively defending.