ज्वलन्तं शूलमुद्रम्य यां दिशं प्रतिपद्यते । तस्यां दिशि विदीर्यन्ते शत्रवों मे महामुने,महामुने! वे जलता हुआ शूल हाथमें लेकर जिस ओर जाते उसी दिशामें मेरे शत्रु विदीर्ण हो जाते थे
arjuna uvāca | jvalantaṁ śūlam udyamya yāṁ diśaṁ pratipadyate | tasyāṁ diśi vidīryante śatravo me mahāmune ||
ಅರ್ಜುನನು ಹೇಳಿದನು—ಓ ಮಹಾಮುನಿಯೇ! ಅವನು ಜ್ವಲಂತ ಶೂಲವನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಂಡು ಯಾವ ದಿಕ್ಕಿಗೆ ಮುಂದಾಗುತ್ತಿದ್ದನೋ, ಆ ದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲೇ ನನ್ನ ಶತ್ರುಗಳು ಚಿದ್ರವಾಗಿ ಚೂರುಚೂರಾಗುತ್ತಿದ್ದರು. ಅವನೊಂದಿಗೆ ಚಲಿಸುವ ಆ ಅಪ್ರತಿಹತ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ಯುದ್ಧದ ಪ್ರವಾಹವೇ ತಿರುಗುತ್ತಿತ್ತು; ಅಧರ್ಮಿಗಳು ದೈವತೇಜಸ್ಸಿನ ಮುಂದೆ ಕುಸಿದಂತೆ ಕುಸಿಯುತ್ತಿದ್ದರು.
अजुन उवाच
The verse highlights the overwhelming momentum of a divinely empowered warrior in a dharma-yuddha setting: when power is aligned with a higher force or rightful cause, opposition collapses. Ethically, it also underscores the grave consequences of entering an unrighteous path in war—destruction becomes swift and unavoidable.
Arjuna is describing a battlefield phenomenon to a great sage: a figure (implied from context) raises a blazing spear and moves toward a direction, and enemies positioned there are immediately shattered. It conveys awe at a superhuman or divinely backed martial force operating in the conflict.