उमापतिं विरूपाक्ष॑ दक्षयज्ञनिबर्हणम् । प्रजानां पतिमव्यग्रं भूतानां पतिमव्ययम्
umāpatiṃ virūpākṣaṃ dakṣayajñanibarhaṇam | prajānāṃ patim avyagraṃ bhūtānāṃ patim avyayam ||
ವ್ಯಾಸನು ಹೇಳಿದನು—ಉಮಾಪತಿ ವಿರೂಪಾಕ್ಷ, ದಕ್ಷಯಜ್ಞವನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿದವನು; ಪ್ರಜಗಳ ಅವ್ಯಗ್ರ ಅಧಿಪತಿ, ಸಮಸ್ತ ಭೂತಗಳ ಅವ್ಯಯ ಸ್ವಾಮಿ—(ಅವನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುತ್ತೇನೆ/ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ).
व्यास उवाच
True dharma is not mere ritual display; when sacrifice is driven by arrogance and exclusion, it becomes adharma. Śiva is portrayed as the imperishable, calm lord who corrects such distortion and re-establishes moral and cosmic balance.
Vyāsa describes Śiva through well-known epithets: Umā’s consort, Virūpākṣa, and the one who overthrew Dakṣa’s yajña. The verse functions as a reverential identification of Śiva’s supremacy and his role as guardian of beings and order.