Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

द्रोणस्य सुपर्णव्यूहः — युधिष्ठिरप्रत्यव्यूहः

Droṇa’s Suparṇa Formation and Yudhiṣṭhira’s Counter-array

तांस्तथा व्याकुलीकृत्य त्वरमाणो धनंजय: । जघान निशितैर्बाणै: सहस्राणि शतानि च,उन सबको व्याकुल करके अर्जुन अपने पैने बाणोंसे शीघ्रतापूर्वक उनके सौ-सौ और हजार-हजार योद्धाओंका एक साथ संहार करने लगे

tāṁs tathā vyākulīkṛtya tvaramāṇo dhanañjayaḥ | jaghāna niśitair bāṇaiḥ sahasrāṇi śatāni ca ||

Sañjaya said: Having thus thrown them into confusion, Dhanañjaya (Arjuna), acting with swift resolve, struck them down with his razor-sharp arrows—slaying warriors by the hundreds and by the thousands. The verse underscores the grim momentum of battle: tactical prowess and urgency drive mass destruction, raising the ethical weight of violence even when performed in a sanctioned war.

तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
व्याकुलीकृत्यhaving made (them) agitated/confused
व्याकुलीकृत्य:
TypeVerb
Rootव्याकुली-कृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
त्वरमाणःhastening
त्वरमाणः:
TypeVerb
Rootत्वर्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
धनंजयःDhanañjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
जघानslew, struck down
जघान:
TypeVerb
Rootहन्
Formलिट् (perfect), 3rd, Singular, Parasmaipada
निशितैःwith sharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
बाणैःarrows
बाणैः:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Plural
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
शतानिhundreds
शतानि:
Karma
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhanañjaya (Arjuna)
A
arrows (bāṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the tension between martial duty and the moral gravity of large-scale killing: even when action is swift and strategically effective, the human cost remains immense, inviting reflection on dharma in war.

Sañjaya reports that Arjuna, after unsettling the opposing fighters, rapidly shoots sharp arrows and begins cutting down enemy warriors in very large numbers—hundreds and thousands—showing a decisive surge in the battle.