चिच्छेद कांश्षित समरे त्वरया कांश्षिदग्रहीत । तब भीमसेनने समरांगणमें तीखी धारवाले बाणोंसे अलायुधको क्षत-विक्षत कर दिया। अलायुधने भीमसेनके चलाये हुए कुछ बाणोंको रणभूमिमें काट दिया और कुछ बाणोंको बड़ी शीघ्रताके साथ हाथसे पकड़ लिया
sañjaya uvāca | ciccheda kāṁścit samare tvarayā kāṁścid agrahīt | tato bhīmasenena samarāṅgaṇe tīkṣṇa-dhāravalair bāṇair alāyudho kṣata-vikṣataḥ kṛtaḥ | alāyudho bhīmasenasya calitān kāṁścid bāṇān raṇabhūmau ciccheda kāṁścit ca bāhūbhyāṁ vegena jagrāha |
ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಸಮರದಲ್ಲಿ ಅಲಾಯುಧನು ತ್ವರೆಯಿಂದ ಕೆಲವು ಬಾಣಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ, ಕೆಲವು ಬಾಣಗಳನ್ನು ಕೈಯಿಂದಲೇ ಹಿಡಿದನು. ಆಗ ಭೀಮಸೇನನು ಯುದ್ಧಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ತೀಕ್ಷ್ಣಧಾರ ಬಾಣಗಳಿಂದ ಅಲಾಯುಧನನ್ನು ಕ್ಷತವಿಕ್ಷತನಾಗಿಸಿದನು; ಆದರೂ ಅಲಾಯುಧನು ಭೀಮನ ಬಿಟ್ಟ ಕೆಲವು ಬಾಣಗಳನ್ನು ಕಡಿದು, ಇನ್ನೂ ಕೆಲವು ಬಾಣಗಳನ್ನು ಮಹಾ ವೇಗದಿಂದ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದನು।
संजय उवाच
The passage highlights that in the chaos of war, skill and alertness—cutting down threats and even catching them—can counter immediate danger; yet the scene also underscores the harsh ethical reality of battle, where victory is pursued through injury and destruction.
Sanjaya reports a duel-like exchange: Bhima wounds Alayudha with sharp arrows, while Alayudha responds by cutting some of Bhima’s arrows and swiftly catching others with his hands on the battlefield.