संछिन्दन्तौ च गात्राणि संदधानौ च सायकान्
saṃchindantau ca gātrāṇi saṃdadhānau ca sāyakān
ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಅವರು ಪರಸ್ಪರ ಅಂಗಗಳನ್ನು ಛೇದಿಸುತ್ತಿದ್ದರು, ಮತ್ತೆ ತಕ್ಷಣವೇ ಬಾಣಗಳನ್ನು ಬಿಲ್ಲಿಗೆ ಸಂಧಾನಿಸುತ್ತಿದ್ದರು; ಇದು ಯುದ್ಧದ ಕಠೋರ ಲಯ—ಗಾಯದ ಬಳಿಕ ವಿರಾಮವಿಲ್ಲ, ಕೂಡಲೇ ಮತ್ತೊಂದು ಪ್ರಹಾರದ ಸಿದ್ಧತೆ.
संजय उवाच
The verse highlights the relentless momentum of warfare: harm is inflicted and immediately followed by renewed preparation to harm again. Ethically, it invites reflection on how duty and martial prowess, when absorbed into battle-fury, can normalize continuous violence and eclipse compassion.
Sañjaya reports a close, intense fight between two warriors (implied by the dual forms): they are cutting off limbs and repeatedly setting arrows to shoot again, indicating sustained, ferocious combat without respite.