एष भीमो रणश्लाघी वृतः सोमकपाण्डवै: । अभ्यवर्तत वेगेन द्रोणकर्णों महारथौ,'ये युद्धकी स्पृहा रखनेवाले भीमसेन सोमक और पाण्डवयोद्धाओंसे घिरकर महारथी ट्रोण और कर्णका सामना करनेके लिये बड़े वेगसे आ रहे हैं
sañjaya uvāca |
eṣa bhīmo raṇaślāghī vṛtaḥ somaka-pāṇḍavaiḥ |
abhyavartata vegena droṇa-karṇau mahārathau ||
ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ನೋಡು, ರಣಶ್ಲಾಘಿಯನಾದ ಈ ಭೀಮನು ಸೋಮಕ ಮತ್ತು ಪಾಂಡವ ಯೋಧರಿಂದ ಆವರಿಸಲ್ಪಟ್ಟು, ಮಹಾರಥಿಗಳಾದ ದ್ರೋಣ ಮತ್ತು ಕರ್ಣರನ್ನು ಎದುರಿಸಲು ಮಹಾವೇಗದಿಂದ ಮುನ್ನಡೆಯುತ್ತಿದ್ದಾನೆ।
संजय उवाच
The verse highlights the kṣatriya ideal of direct engagement with formidable opponents: courage, resolve, and readiness to face superior force. Ethically, it frames battlefield action as duty-driven confrontation rather than avoidance, while also showing how collective support (allies surrounding Bhīma) strengthens a righteous cause in war.
Sañjaya describes Bhīma rushing forward at great speed, backed and surrounded by Somaka and Pāṇḍava fighters, to meet and challenge two major Kaurava champions—Droṇa and Karṇa—signaling an intense clash among leading warriors.