दुःशासन-सहदेव-संक्षोभः; भीम-राधेय-गदायुद्धम्; द्रोण-पार्थ-अस्त्रसंग्रामः
Duhshasana–Sahadeva Clash; Bhima–Karna Mace Exchange; Drona–Arjuna Astra Duel
निकृत्य पृथिवीं चक्रे भीम: शोणितकर्दमाम् । अभीषाह तथा शूरसेन देशके रणदुर्मद क्षत्रियोंको भी काट-काटकर भीमसेनने वहाँकी भूमिको खूनसे कीचड़मयी बना दिया ।। ४ ई ।। यौधेयानद्रिजान् राजन् मद्रकान्मालवानपि
nikṛtya pṛthivīṃ cakre bhīmaḥ śoṇita-kardamām | abhīṣāḥ tathā śūrasena-deśake raṇa-durmada-kṣatriyān api kāṭa-kāṭa-kara bhīmaseno vahāṃ bhūmiṃ khūna-se kīcaḍa-mayīṃ cakāra || yautheyān adrījān rājan madrakān mālavān api ||
ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಯೋಧರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿ ಭೀಮನು ಭೂಮಿಯನ್ನು ರಕ್ತಕಾದವವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದನು. ಹಾಗೆಯೇ ಶೂರಸೇನ ದೇಶದ ಯುದ್ಧೋನ್ಮತ್ತ ಕ್ಷತ್ರಿಯರನ್ನೂ ಕತ್ತರಿಸಿ ಕತ್ತರಿಸಿ ಬೀಳಿಸಿ, ಅಲ್ಲಿ ನೆಲವನ್ನು ರಕ್ತದಿಂದ ಕೆಸರಾಗಿಸಿದನು. ಓ ರಾಜನೇ, ಯೌಧೇಯರು, ಪರ್ವತಜನರು, ಮದ್ರಕರು ಮತ್ತು ಮಾಲವರು ಇವರನ್ನೂ ಅವನು ಹಾಗೆಯೇ ಕಡಿದು ಹಾಕಿದನು.
संयज उवाच
The verse underscores the moral weight and destructive consequence of war: even when framed as Kṣatriya duty, unchecked battle-fury turns the very earth into a symbol of suffering, reminding the listener that victory is purchased through grievous loss.
Sañjaya reports to the king that Bhīma is cutting down multiple allied warrior-groups—those of Śūrasena as well as the Yautheyas, hill-men, Madrakas, and Mālavas—so intensely that the battlefield ground becomes a mire of blood.