Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अमोघशक्तिव्यंसनप्रश्नः — Why Karṇa’s Śakti Was Not Used on Arjuna

तं शिबि: प्रतिविव्याध त्रिंशता निशितै: शरैः । सारथिं चास्य भल्लेन स्मयमानो न्‍न्यपातयत्‌,तब शिबिने तीस तीखे सायकोंसे बेधकर बदला चुकाया और मुसकराते हुए उन्होंने एक भल्लसे उनके सारथिको मार गिराया

taṃ śibiḥ prativivyādha triṃśatā niśitaiḥ śaraiḥ | sārathiṃ cāsya bhallena smayamāno nyapātayat ||

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಆಗ ಶಿಬಿಯು ಮೂವತ್ತು ತೀಕ್ಷ್ಣ ಶರಗಳಿಂದ ಅವನನ್ನು ಪ್ರತಿಭೇದಿಸಿ, ನಗುತ್ತಾ ಒಂದು ಭಲ್ಲಬಾಣದಿಂದ ಅವನ ಸಾರಥಿಯನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಬೀಳಿಸಿದನು॥

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
शिबिःŚibi (the warrior)
शिबिः:
Karta
TypeNoun
Rootशिबि
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतिविव्याधpierced in return / counter-pierced
प्रतिविव्याध:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
त्रिंशताwith thirty
त्रिंशता:
Karana
TypeNumeral
Rootत्रिंशत्
FormFeminine, Instrumental, Singular
निशितैःsharp
निशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनिशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him / his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Genitive, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
स्मयमानःsmiling
स्मयमानः:
Karta
TypeVerb
Rootस्मि (स्मयते)
FormPresent active participle (Śatṛ), Masculine, Nominative, Singular
न्यपातयत्caused to fall / struck down
न्यपातयत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada, नि

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śibi
A
arrows (śara)
B
bhalla-arrow (bhalla)
C
charioteer (sārathi)
C
chariot-war context

Educational Q&A

The verse highlights how, in war, skill and intent can target not only the main fighter but also the support system (the charioteer), raising questions about proportionality and the harsh pragmatics of kṣatriya conduct when victory and survival are at stake.

Śibi retaliates by piercing his opponent with thirty sharp arrows, then—smiling—shoots a bhalla-arrow that brings down the opponent’s charioteer, effectively crippling the enemy’s ability to maneuver and fight from the chariot.