Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

भीमसेन–अलायुधयुद्धम् / Bhīmasena and Alāyudha: Night Engagement and Command Responses

निर्जित्य हि रणे पार्थ: सर्वान्‌ मम महारथान्‌ । अवधीत्‌ सैन्धवं संख्ये न च कश्निदवारयत्‌,वह सोचने लगा कि “आजके युद्धमें अर्जुनने हमारे सभी महारथियोंकों जीतकर सिंधुराजका वध कर डाला, किंतु कोई भी उन्हें समरांगणमें रोक न सका

saf1jaya uv01ca |

nirjitya hi rae p01rtha25 sarv01n mama mah01rath01n |

avadh2bt saindhava43 sa45khye na ca ka5bcid av01rayat ||

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದರು—ರಣದಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಥ (ಅರ್ಜುನ)ನು ನನ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಮಹಾರಥಿಗಳನ್ನು ಜಯಿಸಿ, ಯುದ್ಧದ ಮಧ್ಯದಲ್ಲೇ ಸೈಂಧವ ರಾಜನನ್ನು (ಜಯದ್ರಥನನ್ನು) ಸಂಹರಿಸಿದನು; ಸಮರಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ತಡೆಯಲು ಯಾರಿಗೂ ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ.

निर्जित्यhaving conquered
निर्जित्य:
Karma
TypeVerb
Rootनिर्जि (धातु √जि) + नि: (उपसर्ग)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), कर्तरि
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
पार्थःArjuna (son of Pṛthā)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
ममof me/my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
महारथान्great chariot-warriors
महारथान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Plural
अवधीत्killed/slew
अवधीत्:
TypeVerb
Root√वध्
Formलङ् (imperfect), Past, Third, Singular, परस्मैपद, कर्तरि
सैन्धवम्the Sindhu-king (Jayadratha)
सैन्धवम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्धव
FormMasculine, Accusative, Singular
संख्येin combat/battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
FormFeminine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
कश्चित्anyone/any person
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित् (क + चित्)
FormMasculine, Nominative, Singular
अवारयत्stopped/checked/prevented
अवारयत्:
TypeVerb
Rootअव + √वृ (वारयति)
Formलङ् (imperfect), Past, Third, Singular, परस्मैपद, कर्तरि

संजय उवाच

S
Sanjaya
P
Partha (Arjuna)
S
Saindhava (Jayadratha)
K
Kaurava mah01rathas (Dhrtar0163ra's warriors)

Educational Q&A

The verse highlights how a warrior's resolve and capability can decisively shape outcomes in dharmic conflict, while also exposing the ethical weight of collective failure: when protectors cannot restrain wrongdoing or prevent a vowed retaliation, they share in the consequence of that collapse of duty.

Sanjaya reports to Dhritarashtra that Arjuna (Partha) overcame all the Kaurava elite chariot-warriors and then killed Jayadratha (the Sindhu king) in battle, with no one able to stop him.