Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.149.63Drona Parva, Adhyaya 149, Shloka 63

अलंबलवधः (Alaṃbala-vadhaḥ) / The Slaying of Alaṃbala and the Advance toward Karṇa

बिभेद सर्वगात्रेषु पुन: पुनररिंदम । सारथिं चास्य भल्लेन रथनीडादपातयत्‌

sañjaya uvāca |

bibheda sarvagātreṣu punaḥ punar ariṃdama |

sārathiṃ cāsya bhallena rathanīḍād apātayat ||

ಓ ಶತ್ರುದಮನ ಮಹಾರಾಜ! ಶಿನಿಯ ಮೊಮ್ಮಗ ಸಾತ್ಯಕಿ ಕಬ್ಬಿಣದ ಬಾಣಗಳಿಂದ ಕರ್ಣನ ಸರ್ವಾಂಗಗಳನ್ನೂ ಪುನಃ ಪುನಃ ಭೇದಿಸಿದನು; ಮತ್ತು ಒಂದು ತೀಕ್ಷ್ಣ ಭಲ್ಲದಿಂದ ಅವನ ಸಾರಥಿಯನ್ನು ರಥಾಸನದಿಂದ ಕೆಳಗೆ ಬೀಳಿಸಿದನು.

बिभेदpierced, struck
बिभेद:
TypeVerb
Rootभिद्
FormPerfect (Liṭ), 3, Singular, Parasmaipada
सर्वगात्रेषुin all (his) limbs
सर्वगात्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वगात्र
FormNeuter, Locative, Plural
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अरिंदमO subduer of foes
अरिंदम:
TypeNoun
Rootअरिंदम
FormMasculine, Vocative, Singular
सारथिम्the charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him, his
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भल्लेनwith a bhalla-arrow
भल्लेन:
Karana
TypeNoun
Rootभल्ल
FormMasculine, Instrumental, Singular
रथनीडात्from the chariot-seat (chariot-nest)
रथनीडात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथनीड
FormNeuter, Ablative, Singular
अपातयत्caused to fall, knocked down
अपातयत्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada, true

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by ariṃdama address)
S
Sātyaki (Śinipautra)
Ś
Śini
K
Karṇa
K
Karṇa’s charioteer
B
bhalla (weapon)
C
chariot (ratha)
C
chariot-seat (rathanīḍa)

Educational Q&A

The verse highlights how, in dharma-war, prowess is expressed through precise tactics—disabling an opponent’s capacity to fight (here, by wounding and unseating the charioteer). It also implicitly invites reflection on the ethical gravity of battlefield actions: effectiveness and duty operate alongside the human cost.

Sañjaya reports that Sātyaki repeatedly wounds Karṇa across his body with iron arrows and then uses a bhalla to knock Karṇa’s charioteer down from the chariot-seat, a decisive move that can disrupt control of the chariot and momentum in combat.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App