दुर्योधनस्य कर्णप्रार्थना — कृपकर्णसंवादः
Duryodhana’s Appeal to Karna — The Kripa–Karna Dialogue
तस्मै व्यसृजदुग्राणि विविधानि परंतप: । अमर्षात् पाण्डव: क्रुद्ध: शरवर्षाणि मारिष,माननीय नरेश! शत्रुओंको संताप देनेवाले पाण्डुनन्दन भीमसेन कुपित हो अमर्षवश कर्णपर नाना प्रकारके भयंकर बाणोंकी वर्षा करने लगे
tasmai vyasṛjad ugrāṇi vividhāni paraṃtapaḥ | amarṣāt pāṇḍavaḥ kruddhaḥ śaravarṣāṇi mārisa ||
ಮಾನ್ಯ ನರೇಶ! ಶತ್ರುಗಳನ್ನು ತಪಿಸುವ ಪಾಂಡವ ಭೀಮಸೇನನು ಅಮರ್ಷದಿಂದ ಕ್ರುದ್ಧನಾಗಿ ಕರ್ಣನ ಮೇಲೆ ನಾನಾವಿಧ ಉಗ್ರ ಬಾಣವೃಷ್ಟಿಗಳನ್ನು ಸುರಿಸಿದನು.
कर्ण उवाच
The verse underscores how amarṣa (indignant intolerance) and krodha (anger) can overpower restraint, intensifying conflict; even in a dharma-framed war, inner passions shape outward violence.
Bhīma, provoked and enraged, attacks Karṇa by releasing a terrifying, varied barrage—described as a ‘rain’ of arrows—signaling a fierce phase of their battlefield exchange.