Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Duryodhana Seeks Droṇa’s Counsel; Imperative to Protect Jayadratha; Pāñcāla Assault on Duryodhana

त॑ चतुर्दशभि: पार्थश्रित्रपुड्खै: शिलाशितै: । अविध्यत्‌ तूर्णमव्यग्रस्ते चा भ्रश्यन्त वर्मणि,तब व्यग्रतारहित अर्जुनने सानपर चढ़ाकर तेज किये हुए विचित्र पंखवाले चौदह बाणोंद्वारा तुरंत उसे घायल किया; परंतु उनके वे बाण दुर्योधनके कवचपर जाकर फिसल गये

taṁ caturdaśabhiḥ pārthaśitrapuṅkhaiḥ śilāśitaiḥ | avidhyat tūṇam avyagras te ca bhraśyanta varmaṇi ||

ಆಗ ವ್ಯಗ್ರತೆಯಿಲ್ಲದ ಅರ್ಜುನನು ಶಿಲೆಯಲ್ಲಿ ತೀಕ್ಷ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ವಿಚಿತ್ರ ರೆಕ್ಕೆಗಳಿರುವ ಹದಿನಾಲ್ಕು ಬಾಣಗಳನ್ನು ವೇಗವಾಗಿ ಸಂಧಿಸಿ ಅವನನ್ನು ವಿದ್ಧಿಸಿದನು; ಆದರೆ ಅವು ದುರ್ಯೋಧನನ ಕವಚಕ್ಕೆ ತಾಗಿಯೇ ಜಾರಿ ಕೆಳಗೆ ಬಿದ್ದವು.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
चतुर्दशभिःwith fourteen
चतुर्दशभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootचतुर्दशन्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पार्थArjuna (son of Pṛthā)
पार्थ:
Karta
TypeNoun (Proper)
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
शितsharpened
शित:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
पुङ्खैःwith feathered (arrows)
पुङ्खैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुङ्ख
FormMasculine, Instrumental, Plural
शिलाशितैःwhetted on stone
शिलाशितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशिलाशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
अविध्यत्pierced/struck
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्णम्
अव्यग्रःunagitated, unconfused
अव्यग्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यग्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तेthey (those arrows)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्रश्यन्तfell off/slipped away
अभ्रश्यन्त:
TypeVerb
Rootभ्रंश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
वर्मणिon the armor
वर्मणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्मन्
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
पार्थ / अर्जुन (Pārtha/Arjuna)
दुर्योधन (Duryodhana)
बाण (arrows)
कवच/वर्म (armour)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined composure (avyagra) and swift effort, while also implying a battlefield ethic: strength alone may not succeed unless one finds the opponent’s vulnerable point; defence, preparedness, and timing shape outcomes.

Sañjaya narrates that Arjuna rapidly shoots fourteen stone-honed, ornamented-feather arrows at Duryodhana, but they fail to penetrate and instead slip off Duryodhana’s armour.