Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

भीमकर्णसमागमः | Bhīma–Karṇa Encounter

तस्माज्जहि रणे पार्थ धार्तराष्ट्र कुलाधमम्‌ । यथेन्द्रेण हत: पूर्व जम्भो देवासुरे मूथे,कुन्तीकुमार! जैसे पूर्वकालमें इन्द्रने देवासुर-संग्राममें जन्मका वध किया था, उसी प्रकार तुम रणक्षेत्रमें कुलकलंक धृतराष्ट्रपुत्र दुर्योधनको मार डालो

tasmāj jahi raṇe pārtha dhārtarāṣṭra-kulādhamam | yathendreṇa hataḥ pūrvaṃ jambho devāsura-saṃgare ||

ಆದ್ದರಿಂದ, ಓ ಪಾರ್ಥ, ರಣದಲ್ಲಿ ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರಕುಲದ ಕಲಂಕವಾದ ಆ ಅಧಮನನ್ನು ಸಂಹರಿಸು. ದೇವಾಸುರ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಹಿಂದೆ ಇಂದ್ರನು ಜಂಭನನ್ನು ವಧಿಸಿದಂತೆ, ಓ ಕುಂತೀಪುತ್ರ, ಯುದ್ಧಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ದುರ್ಯೋಧನನನ್ನು ನಾಶಮಾಡು.

तस्मात्therefore/from that reason
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, ablative, singular
जहिkill (you must slay)
जहि:
TypeVerb
Rootहन्
Formimperative, 2nd, singular, parasmaipada
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
Formmasculine, locative, singular
पार्थO son of Pṛthā (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, vocative, singular
धार्तराष्ट्रDhṛtarāṣṭra's (son), belonging to Dhṛtarāṣṭra
धार्तराष्ट्र:
TypeAdjective
Rootधार्तराष्ट्र
Formmasculine, accusative, singular
कुलाधमम्the disgrace of the family / worst of the clan
कुलाधमम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुलाधम
Formmasculine, accusative, singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
इन्द्रेणby Indra
इन्द्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootइन्द्र
Formmasculine, instrumental, singular
हतःslain
हतः:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त (past passive participle), masculine, nominative, singular
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
जम्भःJambha (a demon)
जम्भः:
Karma
TypeNoun
Rootजम्भ
Formmasculine, nominative, singular
देवासुरेin the (battle) of gods and demons
देवासुरे:
TypeAdjective
Rootदेवासुर
Formneuter, locative, singular
युद्धेin the war
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formneuter, locative, singular
कुन्तीकुमारO son of Kuntī
कुन्तीकुमार:
TypeNoun
Rootकुन्तीकुमार
Formmasculine, vocative, singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva
P
Pārtha (Arjuna)
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
I
Indra
J
Jambha
D
Devas
A
Asuras
K
Kuntī

Educational Q&A

The verse urges the warrior to fulfill kṣatriya-dharma by removing an unrighteous leader who has become a 'disgrace to the lineage.' It frames the act not as personal hatred but as a necessary restoration of moral order, supported by a divine precedent (Indra’s slaying of Jambha).

Vāyudeva addresses Arjuna on the battlefield, exhorting him to kill Duryodhana. To strengthen Arjuna’s resolve, he cites an earlier mythic example: Indra once killed the Asura Jambha in the Deva–Asura war, implying that decisive action against a destructive adversary is justified in a righteous conflict.