भीष्मशिबिरगमनम् — Duryodhana’s Visit to Bhīṣma’s Camp and the Command Appeal
ऐरावतेन सा दत्ता अनपत्या महात्मना । पतौ हते सुपर्णेन कृपणा दीनचेतना
sañjaya uvāca | airāvatena sā dattā anapatyā mahātmanā | patau hate suparṇena kṛpaṇā dīnacetanā ||
ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಐರಾವತ ವಂಶದ ಆ ಮಹಾತ್ಮನು ಅವಳನ್ನು (ನಾಗಕನ್ಯೆಯನ್ನು) ಅರ್ಪಿಸಿದನು; ಅವಳು ಸಂತಾನವಿಲ್ಲದವಳು. ಅವಳ ಮನೋನೀತ ಪತಿಯನ್ನು ಸುಪರ್ಣ (ಗರುಡ) ಕೊಂದಿದ್ದರಿಂದ ಅವಳು ಕೃಪಣಳಾಗಿ, ದೀನಚಿತ್ತಳಾಗಿ ಬಿದ್ದಿದ್ದಳು.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical and social concern for a vulnerable, bereaved woman and the importance placed on restoring stability—especially lineage and protection—after violence has shattered prior bonds.
Sañjaya describes a woman who is childless and whose husband was killed by Garuḍa; she is left grief-stricken and pitiable, setting the background for her being given in marriage by a noble figure of Airāvata’s line.