Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ

After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana

पाण्डवस्तु भृशं क्रुद्धो विद्धस्तेन महात्मना । रणे वराहकर्णेन राजानं हृद्यविध्यत,महामना श्रुतायुके बाणोंसे घायल होनेपर पाण्डुनन्दन युधिष्छिर अत्यन्त कुपित हो उठे और उन्होंने रणक्षेत्रमें वराहकर्ण नामक एक बाण चलाकर राजा श्रुतायुकी छातीमें चोट पहुँचायी

ಮಹಾತ್ಮನಾದ ಶ್ರುತಾಯುವಿನ ಬಾಣಗಳಿಂದ ಗಾಯಗೊಂಡ ಪಾಂಡುನಂದನ ಯುಧಿಷ್ಠಿರನು ಭಾರೀ ಕ್ರೋಧದಿಂದ ಉರಿದು, ರಣಾಂಗಣದಲ್ಲಿ ‘ವರಾಹಕರ್ಣ’ ಎಂಬ ಬಾಣವನ್ನು ಸಂಧಿಸಿ ರಾಜ ಶ್ರುತಾಯುವಿನ ವಕ್ಷಸ್ಥಲವನ್ನು ಭೇದಿಸಿದನು।

पाण्डवःthe Pandava (Yudhiṣṭhira)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
भृशम्exceedingly
भृशम्:
TypeIndeclinable
Rootभृशम्
क्रुद्धःangered
क्रुद्धः:
TypeAdjective
Rootक्रुध्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle used adjectivally)
विद्धःpierced/wounded
विद्धः:
TypeAdjective
Rootव्यध्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
महात्मनाby the great-souled (king)
महात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
वराहकर्णेनwith the boar-eared (arrow/weapon) named Varāhakarṇa
वराहकर्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootवराहकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
हृदिin the heart/chest
हृदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootहृद्
FormNeuter, Locative, Singular
अविध्यत्pierced/struck
अविध्यत्:
TypeVerb
Rootव्यध्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महामनाgreat-minded
महामना:
TypeAdjective
Rootमहामनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रुतायुम्Śrutāyu
श्रुतायुम्:
Karma
TypeProperNoun
Rootश्रुतायु
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच