Irāvān-nidhana-anantaraṃ Ghaṭotkaca-nādaḥ
After Irāvān’s fall: Ghaṭotkaca’s roar and the clash with Duryodhana
तामापतन्ती विमलामश्मगर्भा महागदाम् | शरैरनेकसाहसैर्वारयामास गौतम:,उस निर्मल एवं लोहेकी बनी हुई विशाल गदाको अपने ऊपर आती देख कृपाचार्यने अनेक सहस्र बाणोंद्वारा दूर गिरा दिया
tām āpatantīṃ vimalām aśmagarbhāṃ mahāgadām | śarair anekasāhasair vārayāmāsa gautamaḥ |
ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿ, ಕಲ್ಲಿನಂತೆ ಕಠಿಣವಾದ ಆ ಮಹಾಗದೆ ತನ್ನ ಮೇಲೆ ಬೀಳಲು ಬರುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡ ಗೌತಮನು (ಕೃಪಾಚಾರ್ಯ) ಅನೇಕ ಸಹಸ್ರ ಬಾಣಗಳಿಂದ ಅದನ್ನು ತಡೆದು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತಳ್ಳಿದನು.
संजय उवाच