Adhyāya 86: Irāvān’s Lineage, Cavalry Clash, and the Māyā-Duel Ending in Irāvān’s Fall
आत्मदोषात् समुत्पन्नं शोचितुं नार्हसे नृप । न हि रक्षन्ति राजान: सर्वथात्रापि जीवितम्
sañjaya uvāca |
ātmadoṣāt samutpannaṃ śocituṃ nārhase nṛpa |
na hi rakṣanti rājānaḥ sarvathātrāpi jīvitam, nareśvara ||
ಓ ನೃಪನೇ! ನಿನ್ನದೇ ದೋಷದಿಂದ ಉಂಟಾದ ವಿಪತ್ತಿಗಾಗಿ ನೀನು ಶೋಕಿಸಬಾರದು. ಓ ನರೇಶ್ವರನೇ! ಈ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ರಾಜರೂ ಸಹ ಎಲ್ಲ ವಿಧಗಳಿಂದ ತಮ್ಮ ಜೀವವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
संजय उवाच
Grief is inappropriate when suffering is the result of one’s own wrongdoing; the verse stresses personal accountability and the inevitability of mortality—even royal power cannot guarantee protection of life.
Sañjaya addresses the king (Dhṛtarāṣṭra), counseling him not to lament a crisis brought about by his own errors, and reminding him that even kings cannot fully secure life in this world.