Adhyāya 86: Irāvān’s Lineage, Cavalry Clash, and the Māyā-Duel Ending in Irāvān’s Fall
प्राग्ज्योतिषपुरके नरेशने कुपित हो उस राक्षसपर चौदह तोमर चलाये, परंतु उसने समरभूमिमें उन सबको काट दिया ।।
sa tāṁś chittvā mahābāhus tomarān niśitaiḥ śaraiḥ | bhagadattaṁ ca vivyādha saptatyā kaṅkapatribhiḥ ||
ಆ ತೋಮರಗಳನ್ನು ತೀಕ್ಷ್ಣ ಬಾಣಗಳಿಂದ ಕತ್ತರಿಸಿದ ಮಹಾಬಾಹು ಘಟೋತ್ಕಚನು, ಕಂಕಪತ್ರಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿತವಾದ ಎಪ್ಪತ್ತು ಬಾಣಗಳಿಂದ ಭಗದತ್ತನನ್ನೂ ವಿದ್ಧನು.
संजय उवाच
The verse highlights disciplined effectiveness in warfare: the ability to neutralize incoming harm (cutting the javelins) and then act decisively. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s recurring tension—martial excellence and duty-driven combat can coexist with intense anger, yet the warrior is judged by control, precision, and adherence to the battle-code rather than mere rage.
In the Bhīṣma Parva battle account, Ghaṭotkaca counters Bhagadatta’s attack: he slices apart the thrown tomaras with sharp arrows and then wounds Bhagadatta with seventy heron-fletched arrows, marking a forceful turn in their exchange.