भीष्मभीमसमागमः — Bhīṣma–Bhīma Strategic Engagement and Counsel to the King
अन्वश्वं दश धानुष्का धानुष्के दश चर्मिण: । वह व्यूह ऋष्टि और तोमर धारण करनेवाले अश्वारोहियोंके महान् समुदायोंसे भरा था। एक-एक हाथीके पीछे सात-सात रथ, एक-एक रथके साथ सात-सात घुड़सवार, प्रत्येक घुड़सवारके पीछे दस-दस धनुर्धर और प्रत्येक धनुर्धरके साथ दस-दस ढाल-तलवार लिये रहनेवाले वीर खड़े थे
sañjaya uvāca | anvaśvaṃ daśa dhānuṣkā dhānuṣke daśa carmiṇaḥ |
ಆ ವ್ಯೂಹವು ಋಷ್ಟಿ ಮತ್ತು ತೋಮರಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿದ ಅಶ್ವಾರೋಹಿಗಳ ಮಹಾಸಮೂಹಗಳಿಂದ ತುಂಬಿತ್ತು. ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆನೆಯ ಹಿಂದೆ ಏಳು ಏಳು ರಥಗಳು, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ರಥದ ಜೊತೆ ಏಳು ಏಳು ಕುದುರೆಸವಾರರು, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಕುದುರೆಸವಾರನ ಹಿಂದೆ ಹತ್ತು ಹತ್ತು ಧನುರ್ಧರರು, ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಧನುರ್ಧರನ ಜೊತೆ ಹತ್ತು ಹತ್ತು ಗುರಾಣಿ-ಖಡ್ಗಧಾರಿಗಳಾದ ವೀರರು ನಿಂತಿದ್ದರು.
संजय उवाच
The verse primarily conveys no direct moral injunction; its implicit lesson is about the disciplined, hierarchical organization of armed force—how warfare relies on layered support units (horsemen, archers, shield-bearers) to maximize offense and defense.
Sañjaya is describing the structure of a battle formation: each horseman is backed by ten archers, and each archer is backed by ten shield-bearing fighters, indicating a tightly packed, mutually supporting arrangement within the army.