विशोकस्तमुवाचेदं धृष्टद्युम्नं कृताउ्जलि: । संस्थाप्य मामिह बली पाण्डवेय: पराक्रमी
viśokas tam uvācedaṃ dhṛṣṭadyumnaṃ kṛtāñjaliḥ | saṃsthāpya mām iha balī pāṇḍaveyaḥ parākramī ||
ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಆಗ ವಿಶೋಕನು ಕೈಜೋಡಿಸಿ ಧೃಷ್ಟದ್ಯುಮ್ನನಿಗೆ ಹೇಳಿದನು—“ಮಹಾರಾಜ, ಬಲಿಷ್ಠನೂ ಪರಾಕ್ರಮಶಾಲಿಯೂ ಆದ ಪಾಂಡವಪುತ್ರನು ನನ್ನನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ…”
संजय उवाच
Even in the violence and pressure of war, one should act with composure (viśokaḥ), maintain respect and humility (kṛtāñjaliḥ), and carry out duty through clear, orderly action (saṃsthāpya).
Sañjaya narrates that a warrior, having steadied his emotions, respectfully addresses Dhṛṣṭadyumna and begins an instruction/request about being positioned or stationed at a particular place in the battle formation.