Previous Verse
Next Verse

Shloka 726

Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)

ननाद सुमहानादं विस्फोटमशनेरिव । उन सेनाओंको आते देख प्रतापी राक्षसराज घटोत्कचने बड़े जोरसे सिंहनाद किया, मानो वज्र फट पड़ा हो

nānāda sumahānādaṃ visphoṭam aśaner iva |

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಅಶನಿಯ ಸ್ಫೋಟದಂತೆ ಅವನು ಅತಿಮಹಾ ನಾದವನ್ನು ಮಾಡಿದನು. ಆ ಎರಡು ಸೇನೆಗಳು ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಕಂಡ ಪ್ರತಾಪಿ ರಾಕ್ಷಸರಾಜ ಘಟೋತ್ಕಚನು ಭಾರಿಯಾಗಿ ಸಿಂಹನಾದ ಮಾಡಿದನು.

ननादroared / sounded
ननाद:
Karta
TypeVerb
Rootनद्
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
सुमहानादम्a very great roar
सुमहानादम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुमहानाद
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विस्फोटम्a bursting / explosion
विस्फोटम्:
Karma
TypeNoun
Rootविस्फोट
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अशनेःof the thunderbolt
अशनेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootअशनिः
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
घटोत्कच (Ghaṭotkaca)
राक्षसराज (rākṣasa-king)
सेनाः (the armies)
अशनिः/वज्र (thunderbolt)