Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Arjuna’s Advance toward Bhīṣma; The Gāṇḍīva’s Signal and the Armies’ Convergence (भीष्माभिमुखगमनम् — गाण्डीवनिर्घोष-ध्वजवर्णनम्)

सुषेणं च ततो हत्वा प्रेषयामास मृत्यवे । उग्रस्य सशिरस्त्राणं शिरश्नन्द्रोपमं भुवि

suṣeṇaṃ ca tato hatvā preṣayāmāsa mṛtyave | ugrasya saśirastrāṇaṃ śiraś candropamaṃ bhuvi

ನಂತರ ಸುಷೇಣನನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿ ಅವನನ್ನು ಮರಣಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿಸಿದನು. ಹಾಗೆಯೇ ಉಗ್ರನ ತಲೆ—ಶಿರಸ್ತ್ರಾಣসহ—ಚಂದ್ರನಂತೆ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತಾ ಭೂಮಿಗೆ ಬಿದ್ದಿತು।

सुषेणम्Sushena (name), as object
सुषेणम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुषेण
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
प्रेषयामासsent/consigned
प्रेषयामास:
TypeVerb
Rootप्र-इष् (प्रेषयति, causative of इष्/इष्-प्रेषणे)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
मृत्यवेto Death
मृत्यवे:
Sampradana
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Dative, Singular
उग्रस्यof Ugra (name) / of the fierce one
उग्रस्य:
TypeNoun
Rootउग्र
FormMasculine, Genitive, Singular
सशिरस्त्राणम्together with (his) head-protection/helmet
सशिरस्त्राणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-शिरस्-त्राण
FormNeuter, Accusative, Singular
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
चन्द्रोपमम्moon-like
चन्द्रोपमम्:
TypeAdjective
Rootचन्द्र-उपम
FormNeuter, Accusative, Singular
भुविon the ground/on the earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू (स्त्री. भुव्/भूः as 'earth')
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
सुषेण (Suṣeṇa)
उग्र (Ugra)
मृत्यु (Death, personified)
शिरस्त्राण (helmet/head-armor)
भुवि (the earth/ground)
चन्द्र (the moon, as simile)

Educational Q&A

The verse highlights the stark ethical reality of war: even when framed as heroic duty, killing ends in death and loss. The moon-like brilliance of the fallen head suggests how martial glory is momentary and cannot prevent mortality.

Sañjaya narrates a battlefield episode: Suṣeṇa is killed and ‘sent to Death’; then Ugra’s severed head, still wearing its helmet, drops to the ground, described with a vivid simile as shining like the moon.