Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements

विमिश्रां केशमज्जाभि: प्रदिग्धां रुधिरेण च । पिनाकमिव रुद्रस्य क्रुद्धस्याभिघ्नत: पशून्‌,रक्तसे भीगी तथा केश और मज्जासे मिली हुई उस गदाको हमने प्रलयकालनमें क्रोधसे भरकर समस्त पशुओं (जीवों)-का संहार करनेवाले रुद्रदेवके पिनाकके समान समझा था इति श्रीमहाभारते भीष्मपर्वणि भीष्मवधपर्वणि चतुर्थदिवसे भीमयुद्धे द्विषष्टितमो5 ध्याय:

sañjaya uvāca | vimiśrāṃ keśa-majjābhiḥ pradigdhāṃ rudhireṇa ca | pinākam iva rudrasya kruddhasyābhighnataḥ paśūn ||

ರಕ್ತದಿಂದ ಮಸುಕಾಗಿ, ಕೂದಲು ಮತ್ತು ಮಜ್ಜೆಯ ಮಿಶ್ರಣದಿಂದ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿದ್ದ ಆ ಗದೆಯನ್ನು ನಾವು—ಕ್ರುದ್ಧನಾಗಿ ಜೀವಿಗಳನ್ನು ಸಂಹರಿಸುವ ರುದ್ರನ ಪಿನಾಕದಂತೆ—ಎಣಿಸಿದೆವು।

विमिश्राम्mixed, intermingled
विमिश्राम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविमिश्र
FormFeminine, Accusative, Singular
केश-मज्जाभिःwith hair and marrow
केश-मज्जाभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकेश + मज्जा
FormFeminine, Instrumental, Plural
प्रदिग्धाम्smeared, anointed
प्रदिग्धाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रदिग्ध (प्र + दिह्)
FormFeminine, Accusative, Singular
रुधिरेणwith blood
रुधिरेण:
Karana
TypeNoun
Rootरुधिर
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पिनाकम्Pinaka (Rudra’s bow)
पिनाकम्:
Karma
TypeNoun
Rootपिनाक
FormNeuter, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Genitive, Singular
क्रुद्धस्यof (one who is) enraged
क्रुद्धस्य:
Sambandha
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध (कृध्)
FormMasculine, Genitive, Singular
अभिघ्नतःof the slayer, destroyer
अभिघ्नतः:
Sambandha
TypeAdjective
Rootअभिघ्नत् (अभि + हन्)
FormMasculine, Genitive, Singular
पशून्beings/creatures (lit. animals)
पशून्:
Karma
TypeNoun
Rootपशु
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
Rudra (Śiva)
P
Pināka
G
gadā (mace)