Adhyāya 65: Dawn Assembly, Makara–Śyena Vyūhas, and Commander Engagements
ततस्तु द्रौपदीपुत्रा: सौभद्रश्न महारथ: । नकुल: सहदेवश्व धृष्टद्युम्नश्व॒ पार्षत:,तत्पश्चात् द्रौपदीके पाँचों पुत्र, महारथी अभिमन्यु, नकुल-सहदेव तथा द्रुपदपुत्र धष्टद्युम्न--ये सब लोग भीमसेनके पृष्ठभागकी रक्षा करते हुए हाथियोंपर उसी प्रकार दौड़ दौड़कर बाण-वर्षा करने लगे, जैसे बादल पर्वतोंपर पानीकी बूँदें बरसाते हैं
tatastu draupadīputrāḥ saubhadraś ca mahārathaḥ | nakulaḥ sahadevaś ca dhṛṣṭadyumnaś ca pārṣataḥ ||
ಅನಂತರ ದ್ರೌಪದಿಯ ಐದು ಪುತ್ರರು, ಸೌಭದ್ರನಾದ ಮಹಾರಥಿ ಅಭಿಮನ್ಯು, ನಕುಲ-ಸಹದೇವರು ಮತ್ತು ಪೃಷತಪುತ್ರ ಧೃಷ್ಟದ್ಯುಮ್ನ—ಇವರೆಲ್ಲರೂ ಭೀಮಸೇನನ ಪೃಷ್ಠಭಾಗವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಮುಂದಾದರು.
संजय उवाच
The verse highlights dharma in action on the battlefield: steadfast loyalty, coordinated protection of comrades, and disciplined courage. Even amid violence, the ethical emphasis is on guarding one’s ally and fulfilling one’s role within a larger collective duty.
Sañjaya describes how Draupadī’s sons, Abhimanyu, Nakula, Sahadeva, and Dhṛṣṭadyumna move to secure Bhīma’s rear. From elephants they surge through the fight, releasing dense volleys of arrows, compared to clouds raining on mountains.