Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Dhṛtarāṣṭra’s Anxiety and Bhīṣma’s Theological Explanation of Pāṇḍava Invincibility

Book 6, Chapter 61

गजारोहवरैश्लापि तत्र तत्र पदातय: । पातिता: समदृश्यन्त तैश्वापि गजयोधिन:,उस रणक्षेत्रमें जहाँ-तहाँ श्रेष्ठ गजारोहियोंद्वारा गिराये हुए पैदल और पैदलोंद्वारा गिराये हुए हाथीसवार दृष्टिगोचर हो रहे थे

gajārohavaraiś cāpi tatra tatra padātayaḥ | pātitāḥ samadṛśyanta taiś cāpi gajayodhinaḥ ||

ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಆ ರಣಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಅಲ್ಲಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಗಜಾರೋಹಿಗಳಿಂದ ಕೆಡವಲ್ಪಟ್ಟ ಪಾದಾತಿಗಳು ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದರು; ಹಾಗೆಯೇ ಆ ಪಾದಾತಿಗಳಿಂದಲೇ ಕೆಡವಲ್ಪಟ್ಟ ಗಜಯೋಧರೂ ಕಾಣುತ್ತಿದ್ದರು.

गजारोहवरैःby the best elephant-riders
गजारोहवरैः:
Karana
TypeNoun
Rootगजारोहवर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रthere (here and there)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
पदातयःfoot-soldiers
पदातयः:
Karma
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Nominative, Plural
पातिताःfelled/caused to fall
पातिताः:
TypeVerb
Rootपत्
FormMasculine, Nominative, Plural, kta (past passive participle)
समदृश्यन्तwere seen/appeared
समदृश्यन्त:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Ātmanepada
तैःby them (by those foot-soldiers)
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
गजयोधिनःelephant-warriors/elephant-fighters (elephant-riders)
गजयोधिनः:
Karma
TypeNoun
Rootगजयोधिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
R
raṇakṣetra (battlefield)
G
gajārohāḥ (elephant-riders)
P
padātayaḥ (infantry)
G
gajayodhinaḥ (elephant-warriors)