गौरुडव्यूह-रचना तथा अर्धचन्द्र-प्रत्यव्यूह
Garuḍa Array and the Ardhacandra Counter-Formation
भीष्म जुगुपुरासाद्य तव पुत्रेण नोदिता: । दुर्मुख, कृतवर्मा, कृपाचार्य तथा राजा शल्य आपके पुत्रकी आज्ञासे आकर भीष्मकी रक्षा करने लगे
sañjaya uvāca |
bhīṣmaṃ jugupur āsādya tava putreṇa noditāḥ |
durmukhaḥ kṛtavarmā kṛpācāryas tathā rājā śalyaḥ tava putrasyājñayā āgatya bhīṣmasya rakṣāṃ kartum ārabdhavantaḥ ||
ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ನಿನ್ನ ಪುತ್ರನ ಪ್ರೇರಣೆಯಿಂದ ಅವರು ಭೀಷ್ಮನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು ಅವನನ್ನು ಕಾಪಾಡತೊಡಗಿದರು. ದುರ್ಮುಖ, ಕೃತವರ್ಮ, ಕೃಪಾಚಾರ್ಯ ಮತ್ತು ಶಲ್ಯರಾಜ—ನಿನ್ನ ಪುತ್ರನ ಆಜ್ಞೆಯಂತೆ—ಬಂದು ಭೀಷ್ಮನ ರಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿ ನಿಂತರು.
संजय उवाच
The verse highlights the tension between loyalty to one’s leader and the broader demands of dharma: in war, warriors often act from obedience and group duty, rallying to protect their commander, even when the conflict itself is ethically complex.
At Duryodhana’s urging, key Kaurava-aligned fighters—Durmukha, Kritavarma, Kripacharya, and King Shalya—move in to guard Bhishma, forming a protective screen around him on the battlefield.