Bhīmasena’s Kalinga Engagement and the Approach of Bhīṣma (भीमसेन-कालिङ्ग-संग्रामः)
नवमेघप्रतीकाशाश्षाक्षिप्य तुरगान् गजा: । पादैरेव विमृद्नन्ति मत्ता: कनकभूषणा:,नूतन मेघोंके समान शोभा पानेवाले स्वर्णभूषित मतवाले हाथी बहुत-से घोड़ोंको सूँड्ोंस झटककर पैरोंसे ही रौंद डालते थे
sañjaya uvāca |
navameghapratīkāśāḥ kṣipya turagān gajāḥ |
pādair eva vimṛdnanti mattāḥ kanakabhūṣaṇāḥ ||
ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಹೊಸ ಮಳೆಮೋಡಗಳಂತೆ ಕಾಣುವ, ಚಿನ್ನದ ಆಭರಣಗಳಿಂದ ಅಲಂಕರಿತ ಮದಗಜಗಳು ಕುದುರೆಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿ ಎಸೆದು, ಕಾಲಿನಿಂದಲೇ ತುಳಿದು ನುಚ್ಚುಚೂರು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದವು. ಆ ದೃಶ್ಯ ಯುದ್ಧದ ಅಂಧ, ನಿರ್ಲಿಪ್ತ ಪ್ರಚಂಡತೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಿತು—ಜೀವಿಗಳು ವಿನಾಶದ ಉಪಕರಣಗಳಾಗುವಂತೆ.
संजय उवाच
The verse primarily offers vivid battlefield description rather than a direct moral injunction; implicitly, it highlights the terrifying momentum of war, where strength and frenzy can overwhelm life indiscriminately, inviting reflection on the human cost of conflict.
Sañjaya describes the combat: rut-maddened, gold-adorned elephants, dark like fresh rain-clouds, toss horses aside and crush them under their feet amid the chaos of the Kurukṣetra battle.