Puruṣottama-yoga
The Discipline of the Supreme Person) — Chapter 15 (Bhagavadgītā
नाहं वेदैर्न तपसा न दानेन न चेज्यया । शकक््य एवंविधो द्रष्ठुं दृष्टटानसि मां यथा,जिस प्रकार तुमने मुझको देखा है--इस प्रकार चतुर्भुजरूपवाला मैं न वेदोंसे, न तपसे, न दानसे और न यज्ञसे ही देखा जा सकता हूँ:
arjuna uvāca | nāhaṃ vedair na tapasā na dānena na cejyayā | śakya evaṃvidho draṣṭuṃ dṛṣṭavān asi māṃ yathā ||
ವೇದಗಳಿಂದಲೂ, ತಪಸ್ಸಿನಿಂದಲೂ, ದಾನದಿಂದಲೂ, ಯಜ್ಞಾರಾಧನೆಯಿಂದಲೂ—ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಕಂಡಂತೆ ಈ ವಿಧದ ರೂಪದಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ನೋಡುವುದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
अजुन उवाच
Arjuna acknowledges that the Lord’s extraordinary form cannot be attained merely through scriptural learning, austerity, charity, or sacrificial rites; such a vision depends on divine favor and a deeper devotional relationship beyond external religious achievements.
In the Bhīṣma Parva’s Bhagavadgītā context, Arjuna responds to Krishna’s revelation of a special divine form, expressing wonder and recognizing that this direct vision is rare and not obtainable by conventional religious practices alone.