Puruṣottama-yoga
The Discipline of the Supreme Person) — Chapter 15 (Bhagavadgītā
न वेदयज्ञाध्ययनैर्न दानै- न च क्रियाभिर्न तपोभिरुग्रै: एवंरूप: शक््य अहं नूलोके+ द्रष्ट त्ववन्येन कुरुप्रवीर,हे अर्जुन! मनुष्यलोकमें इस प्रकार विश्वरूपवाला मैं न वेद और यज्ञोंके अध्ययनसे, न दानसे, न क्रियाओंसे और न उग्र तपोंसे ही तेरे अतिरिक्त दूसरेके द्वारा देखा जा सकता हूँ:
na vedayajñādhyayanair na dānaiḥ na ca kriyābhir na tapobhir ugraiḥ | evaṃrūpaḥ śakyo ’haṃ nṛloke draṣṭuṃ tvadanyena kurupravīra ||
ಹೇ ಕುರುಪ್ರವೀರ ಅರ್ಜುನ! ಮಾನವಲೋಕದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಈ ರೀತಿಯ ವಿಶ್ವರೂಪವನ್ನು—ವೇದ-ಯಜ್ಞಗಳ ಅಧ್ಯಯನದಿಂದಲೂ ಅಲ್ಲ, ದಾನದಿಂದಲೂ ಅಲ್ಲ, ವಿಧಿವಿಧಾನಗಳ ಕ್ರಿಯೆಯಿಂದಲೂ ಅಲ್ಲ, ಉಗ್ರ ತಪಸ್ಸಿನಿಂದಲೂ ಅಲ್ಲ—ನಿನ್ನ ಹೊರತು ಬೇರೆ ಯಾರೂ ನೋಡಲಾರರು.
अजुन उवाच
The vision of the Divine in its universal form is not a product of external religious merit—scriptural study, sacrifice, charity, ritual, or harsh austerity. It is a revelation granted by divine grace, emphasizing inner devotion and God’s choosing rather than mere performance.
After Arjuna has been shown Krishna’s terrifying and all-encompassing universal form on the battlefield, Krishna explains that such a vision is extraordinarily rare in the human realm and that only Arjuna has been granted it; conventional religious practices alone cannot produce this direct theophany.