Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

अक्षरब्रह्मयोगः | Akṣara-Brahma-Yoga

The Yoga of the Imperishable Brahman

सुहन्मित्रार्युदासीनमध्यस्थद्वेष्यबन्धुषु । साधुष्वपि च पापेषु समबुद्धिर्विशिष्यते,सुहृद, मित्र, वैरी, उदासीन, मध्यस्थ, द्वेष्य/४ और बन्धुगणोंमें, धर्मात्माओंमें और पापियोंमें भी समानभाव रखनेवाला” अत्यन्त श्रेष्ठ है

suhṛn-mitrārya-udāsīna-madhyastha-dveṣya-bandhuṣu | sādhuṣv api ca pāpeṣu sama-buddhir viśiṣyate ||

ಸುಹೃದರು, ಮಿತ್ರರು, ಶತ್ರುಗಳು, ಉದಾಸೀನರು, ಮಧ್ಯಸ್ಥರು, ದ್ವೇಷಿಗಳು, ಬಂಧುಗಳು—ಇವರಲ್ಲಿ, ಹಾಗೆಯೇ ಸಾಧುಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಪಾಪಿಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಸಮಬುದ್ಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವನೇ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಶ್ರೇಷ್ಠನು.

सुहृत्in (the case of) well-wishers
सुहृत्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुहृत्
FormMasculine, Locative, Plural
मित्रin friends
मित्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Locative, Plural
अरिin enemies
अरि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअरि
FormMasculine, Locative, Plural
उदासीनin the indifferent/neutral
उदासीन:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउदासीन
FormMasculine, Locative, Plural
मध्यस्थin mediators/umpires
मध्यस्थ:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमध्यस्थ
FormMasculine, Locative, Plural
द्वेष्यin those who are to be hated (the hateful)
द्वेष्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootद्वेष्य
FormMasculine, Locative, Plural
बन्धुin relatives/kinsmen
बन्धु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबन्धु
FormMasculine, Locative, Plural
साधुin the virtuous/good
साधु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसाधु
FormMasculine, Locative, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
पापin the wicked/sinful
पाप:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपाप
FormMasculine, Locative, Plural
समबुद्धिःequal-mindedness
समबुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootसमबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
विशिष्यतेis distinguished/excels
विशिष्यते:
TypeVerb
Rootविशिष्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Active (Atmanepada usage)

अर्जुन उवाच

A
Arjuna