उत्पातवर्णनम् (Utpāta-varṇanam) — Catalogue of Portents
सहस्रशो महाशब्द: शिखराणि पतन्ति च । जान पड़ता है, यह भूमि सहस्रों भूमिपालोंका रक्तपान करेगी। प्रभो! कैलास, मन्दराचल तथा हिमालयसे सहसों प्रकारके अत्यन्त भयानक शब्द प्रकट होते हैं और उनके शिखर भी टूट-टूटकर गिर रहे हैं
sahasraśo mahāśabdaḥ śikharāṇi patanti ca |
ವ್ಯಾಸನು ಹೇಳಿದನು—ಎಲ್ಲ ದಿಕ್ಕುಗಳಿಂದ ಸಹಸ್ರಸಹಸ್ರವಾಗಿ ಭಯಂಕರ, ಗುಡುಗುಸಮಾನ ಮಹಾಶಬ್ದಗಳು ಉದ್ಭವಿಸುತ್ತಿವೆ; ಪರ್ವತಶಿಖರಗಳು ಮುರಿದು ಮುರಿದು ಕೆಳಗೆ ಬೀಳುತ್ತಿವೆ. ಈ ಅಪಶಕುನಗಳು ಸೂಚಿಸುವುದು—ಈ ಭೂಮಿ ಅನೇಕ ರಾಜರ ರಕ್ತವನ್ನು ಪಾನಮಾಡಲು ಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ; ಧರ್ಮವು ಮಹತ್ವಾಕಾಂಕ್ಷೆಯಿಂದ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ಯುದ್ಧವು ಬಿಡುವ ಅಧರ್ಮಮಯ ಮಹಾಸಂಹಾರದ ಪೂರ್ವಸೂಚನೆ ಇದಾಗಿದೆ.
व्यास उवाच
The verse frames war as a moral catastrophe whose approach is mirrored by nature’s disturbance: when rulers abandon restraint and dharma, the world itself seems to protest, warning that mass violence will bring collective suffering and irreversible loss.
Vyāsa reports ominous signs—terrifying sounds and collapsing mountain peaks—interpreted as foretelling the imminent Kurukṣetra slaughter in which innumerable kings will die, and the earth will be metaphorically ‘sated’ with their blood.