ततः समाहरद् भीष्मस्तदस्त्रं पावकोपमम् | उस समय कवचधारी शिखण्डीने युद्धके लिये आगे बढ़ते हुए भीष्मपर आक्रमण किया। शिखण्डीको सामने देख भीष्मने अपने अग्निके समान तेजस्वी उस दिव्यास्त्रको समेट लिया
tataḥ samāharad bhīṣmas tad astraṃ pāvakopamam |
ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಆಗ ಭೀಷ್ಮನು ಅಗ್ನಿಯಂತೆ ಜ್ವಲಿಸುವ ಆ ದಿವ್ಯಾಸ್ತ್ರವನ್ನು ಹಿಂತೆಗೆದು ನಿಯಂತ್ರಿಸಿದನು. ಕವಚಧಾರಿ ಶಿಖಂಡಿ ಯುದ್ಧಕ್ಕಾಗಿ ಮುಂದಕ್ಕೆ ಬಂದು ಭೀಷ್ಮನ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಲು ಬಂದಾಗ, ಅವನನ್ನು ಎದುರಾಗಿ ಕಂಡ ಭೀಷ್ಮನು ತನ್ನ ವ್ರತಧರ್ಮದ ಕಾರಣದಿಂದ ಆ ತೇಜಸ್ವಿ ಅಸ್ತ್ರವನ್ನು ತಡೆದು ನಿಂತನು.
संजय उवाच
Even in war, power is not the highest value; restraint guided by dharma and personal vows can govern action. Bhīṣma’s withdrawal of a fire-like weapon signals an ethical boundary he will not cross, despite battlefield pressure.
Śikhaṇḍin advances to attack Bhīṣma. In response, Bhīṣma gathers back/withholds a blazing divine missile instead of releasing it, indicating deliberate restraint upon seeing Śikhaṇḍin.