इस प्रकार श्रीमहाभारत भीष्मपर्वके अन्तर्गत भीष्मवधपर्वमें नवें दिनके युद्धका समाप्तिविषयक एक सौ छठा अध्याय पूरा हुआ
śrutaṃ hi kurumukhyasya nāhaṃ hanyāṃ śikhaṇḍinam | kanyā hy eṣā purā bhūtvā puruṣaḥ samapadyata ||
ಸಂಜಯನು ಹೇಳಿದನು—ಕುರುಗಳಲ್ಲಿ ಅಗ್ರಗಣ್ಯನಾದ ಭೀಷ್ಮನ ಈ ಪ್ರತಿಜ್ಞೆಯನ್ನು ನಾನು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ: ‘ನಾನು ಶಿಖಂಡಿಯನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ; ಏಕೆಂದರೆ ಅವನು ಹಿಂದೆ ಕನ್ಯೆಯಾಗಿ ಜನಿಸಿ, ನಂತರ ಪುರುಷನಾದನು।’
संजय उवाच
Even in war, personal dharma and vows can impose limits on violence. Bhīṣma’s refusal to kill Śikhaṇḍin shows a chivalric ethic: he will not strike one he considers, by birth, a woman—highlighting how moral restraint can shape (and be exploited within) battlefield outcomes.
Sañjaya reports Bhīṣma’s declared resolve during the Kurukṣetra war: he will not kill Śikhaṇḍin because Śikhaṇḍin was formerly born as a maiden and later became male. This stance becomes strategically significant in the events leading to Bhīṣma’s fall.