Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

भीमसेनस्य बहुमहारथसंयुगः

Bhīmasena’s Engagement with Multiple Mahārathas

निरीक्षितुं न शेकुस्ते भीष्ममप्रतिमं रणे । मध्यंगतमिवादित्यं प्रतपन्तं स्वतेजसा,घायल होकर भागे हुए सैनिक उत्साहशून्य और अचेत हो रहे थे। वे रणक्षेत्रमें अनुपम वीर भीष्मजीकी ओर आँख उठाकर देख भी न सके, ठीक उसी तरह, जैसे दोपहरमें अपने तेजसे तपते हुए सूर्यकी ओर कोई भी देख नहीं पाता

sañjaya uvāca | nirīkṣituṁ na śekus te bhīṣmam apratimaṁ raṇe | madhyaṁgatam ivādityaṁ pratapantaṁ svatejasā ||

ರಣದಲ್ಲಿ ಅಪ್ರತಿಮನಾದ ಭೀಷ್ಮನ ಕಡೆಗೆ ಅವರು ಕಣ್ಣು ಎತ್ತಿ ನೋಡುವುದಕ್ಕೂ ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಆತನು ತನ್ನದೇ ತೇಜಸ್ಸಿನಿಂದ ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ಸೂರ್ಯನಂತೆ ದಹಿಸುತ್ತಿದ್ದನು; ಗಾಯಗೊಂಡು ಓಡಿದ ಸೈನಿಕರು ಉತ್ಸಾಹಹೀನರಾಗಿ ಅಚೇತನಪ್ರಾಯರಾದರು.

निरीक्षितुम्to look at
निरीक्षितुम्:
Karma
TypeVerb
Rootनि-√ईक्ष्
Formtumun (infinitive)
not
:
TypeIndeclinable
Root
शेकुःwere able
शेकुः:
TypeVerb
Root√शक्
FormPerfect (liṭ), 3, plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
भीष्मम्Bhishma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
Formmasculine, accusative, singular
अप्रतिमम्incomparable
अप्रतिमम्:
TypeAdjective
Rootअ-प्रतिम
Formmasculine, accusative, singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
Formmasculine, locative, singular
मध्यम्midday / the middle
मध्यम्:
TypeNoun
Rootमध्य
Formneuter, accusative, singular
गतम्gone to / reached
गतम्:
TypeVerb
Root√गम्
Formpast passive participle (kta), masculine, accusative, singular
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आदित्यम्the sun
आदित्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआदित्य
Formmasculine, accusative, singular
प्रतपन्तम्blazing / scorching
प्रतपन्तम्:
TypeVerb
Rootप्र-√तप्
Formpresent active participle (śatṛ), masculine, accusative, singular
स्वतेजसाby his own radiance
स्वतेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootस्व-तेजस्
Formneuter, instrumental, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīṣma
Ā
Āditya (the Sun)