Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyāya 107 — बहुयुद्धप्रकरणम्

Multiple Defensive Engagements to Protect Bhīṣma

भीमसेनस्तु राजानं बाह्लीकं प्रपितामहम्‌ । विद्ध्वा नदन्महानादं शार्टूल इव कानने,भीमसेनने अपने प्रपितामह राजा बाह्लीकको बाणोंद्वारा घायल करके वनमें सिंहके समान बड़े जोरसे गर्जना की

bhīmasenas tu rājānaṃ bāhlīkaṃ prapitāmaham | viddhvā nadan mahānādaṃ śārṭūla iva kānane ||

ಭೀಮಸೇನನು ತನ್ನ ಪ್ರಪಿತಾಮಹನಾದ ರಾಜ ಬಾಹ್ಲೀಕನನ್ನು ಬಾಣಗಳಿಂದ ವಿದ್ಧಮಾಡಿ, ಕಾನನದಲ್ಲಿ ಸಿಂಹದಂತೆ ಮಹಾನಾದದಿಂದ ಗರ್ಜಿಸಿದನು।

भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
राजानम्the king
राजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Accusative, Singular
बाह्लीकम्Bahlika
बाह्लीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाह्लीक
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रपितामहम्great-grandfather
प्रपितामहम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रपितामह
FormMasculine, Accusative, Singular
विद्ध्वाhaving pierced/wounded
विद्ध्वा:
TypeVerb
Rootव्यध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
नदन्roaring
नदन्:
Karta
TypeVerb
Rootनद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
महा-नादम्a great roar
महा-नादम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहा + नाद
FormMasculine, Accusative, Singular
शार्दूलःa tiger
शार्दूलः:
Karta
TypeNoun
Rootशार्दूल
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
काननेin the forest
कानने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकानन
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
K
King Bāhlīka
F
Forest (kānana)
A
Arrow(s) (implied by viddhvā)