Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

प्राग्ज्योतिषे वज्रदत्त-धनंजय-समागमः

Vajradatta Confronts Dhanaṃjaya at Prāgjyotiṣa

तमूचु: पुरुषव्याप्रं संशप्तकनिषूदनम्‌ । तवास्म किंकरा: सर्वे सर्वे वै वशगास्तव,उनमेंसे कितने ही संशप्तकसूदन पुरुषसिंह अर्जुनसे इस प्रकार कहने लगे --'कुन्तीनन्दन! हम सब आपके आज्ञाकारी सेवक हैं और सभी सदा आपके अधीन रहेंगे

tam ūcuḥ puruṣavyāghraṃ saṃśaptakaniṣūdanam | tavāsma kiṃkarāḥ sarve sarve vai vaśagās tava ||

ಆಗ ಅವರು ಪುರುಷವ್ಯಾಘ್ರನಾದ, ಸಂಶಪ್ತಕನಿಷೂದನ ಅರ್ಜುನನಿಗೆ ಹೇಳಿದರು—“ನಾವು ಎಲ್ಲರೂ ನಿಮ್ಮ ಸೇವಕರು; ನಾವು ಎಲ್ಲರೂ ಸದಾ ನಿಮ್ಮ ಅಧೀನದಲ್ಲೇ ಇರುತ್ತೇವೆ।”

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
पुरुषव्याघ्रम्the tiger among men
पुरुषव्याघ्रम्:
Karma
TypeNoun (epithet)
Rootपुरुषव्याघ्र
FormMasculine, Accusative, Singular
संशप्तकनिषूदनम्slayer of the Saṁśaptakas
संशप्तकनिषूदनम्:
Karma
TypeNoun (epithet)
Rootसंशप्तकनिषूदन
FormMasculine, Accusative, Singular
तवof you/your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अस्मof us/our
अस्म:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Plural
किंकराःservants
किंकराः:
Karta
TypeNoun
Rootकिंकर
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
वशगाःunder control/obedient
वशगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवशग
FormMasculine, Nominative, Plural
तवof you/your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
S
Saṃśaptakas