एवमुक्त: स तैविंप्रैर्भगवॉललोकभावन: । तेभ्य: शशंस धर्मात्मा याथातथ्येन बुद्धिमान्,लोकोंकी सृष्टि करनेवाले धर्मात्मा बुद्धिमान भगवान् ब्रह्माजी उन ऋषियोंकी यह बात सुनकर उनसे उनके प्रश्नोंका यथार्थ रूपसे उत्तर देने लगे
evam uktaḥ sa tair viprair bhagavān lokabhāvanaḥ | tebhyaḥ śaśaṃsa dharmātmā yāthātathyena buddhimān ||
ಆ ಋಷಿಗಳು ಹೀಗೆ ಕೇಳಿದಾಗ, ಲೋಕಗಳನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿ ಪೋಷಿಸುವ ಧರ್ಮಾತ್ಮನೂ ಜ್ಞಾನಿಯೂ ಆದ ಭಗವಾನ್ ಬ್ರಹ್ಮನು ಅವರ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ, ಯಥಾರ್ಥಾನುಸಾರವಾಗಿ ಅವರ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೆ ಸತ್ಯ ಉತ್ತರಗಳನ್ನು ಹೇಳತೊಡಗಿದನು.
वायुदेव उवाच
A teacher worthy of trust answers inquiries in a manner aligned with reality (yāthātathya), grounded in dharma and guided by discernment—truthful instruction is presented as an ethical duty of the wise.
A group of sages address the divine world-sustainer (Brahmā). After hearing them, he begins to respond, explaining matters to them with accurate, reality-based answers.