Adhyāya 33: Brāhmaṇa-Upadeśa on Buddhi, Āśrama-Forms, and Inner Freedom
ते भावमेकमायान्ति सरित: सागर यथा | क्योंकि वे लोग बहुत-से व्याकुलतारहित चिह्लोंको धारण करके भी एक बुद्धिका ही आश्रय लेते हैं। भिन्न-भिन्न आश्रमोंमें रहते हुए भी जिनकी बुद्धि शान्तिके साधनमें लगी हुई है, वे अन्तमें एकमात्र सत्स्वरूप ब्रह्मको उसी प्रकार प्राप्त होते हैं, जिस प्रकार सब नदियाँ समुद्रको प्राप्त होती हैं
te bhāvam ekam āyānti saritaḥ sāgaraṃ yathā |
ಎಲ್ಲ ನದಿಗಳು ಅಂತ್ಯದಲ್ಲಿ ಸಮುದ್ರವನ್ನು ಸೇರುವಂತೆ, ವಿಭಿನ್ನ ಆಶ್ರಮಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಬಾಹ್ಯಾಚಾರಗಳಲ್ಲಿಯೂ ವಾಸಿಸಿದರೂ ಮನಸ್ಸು ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಪರಮಹಿತದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿರುವವರು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಆ ಏಕೈಕ ಸತ್ಸ್ವರೂಪ ಪರಬ್ರಹ್ಮವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ.
ब्राह्मण उवाच