Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

अन्तर्वन-विद्यारण्योपमा

The Allegory of the Inner Forest of Knowledge

एतदेवेदृशं पुण्यमरण्यं ब्राह्मणा विदु: । विदित्वा चानुतिष्ठ त्ति क्षेत्रज्ञेनानुदर्शिता

etad evedṛśaṃ puṇyam araṇyaṃ brāhmaṇā viduḥ | viditvā cānutiṣṭhanti kṣetrajñenānudarśitāḥ ||

ಬ್ರಾಹ್ಮಣರು ಇಂತಹ ಈ ಪುಣ್ಯ ಅರಣ್ಯವನ್ನೇ ತಿಳಿದಿದ್ದಾರೆ। ಮತ್ತು ಕ್ಷೇತ್ರಜ್ಞ (ಆತ್ಮತತ್ತ್ವಜ್ಞ)ನು ಸತ್ಯವನ್ನು ತೋರಿಸಿದ ಬಳಿಕ, ಅದನ್ನು ಅರಿತು ಅವರು ಆಚರಣೆಗೆ ಇಳಿಯುತ್ತಾರೆ—ಶಮ ಮೊದಲಾದ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ವಿಧಿಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಅನುಷ್ಠಾನ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ।

एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ईदृशम्of such a kind
ईदृशम्:
Karta
TypeAdjective
Rootईदृश
FormNeuter, Nominative, Singular
पुण्यम्holy/meritorious
पुण्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अरण्यम्forest
अरण्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootअरण्य
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
विदुःknow
विदुः:
TypeVerb
Rootविद् (ज्ञाने)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
विदित्वाhaving known
विदित्वा:
TypeVerb
Rootविद् (ज्ञाने)
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada (usage)
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुतिष्ठन्तिundertake/practise
अनुतिष्ठन्ति:
TypeVerb
Rootअनु-स्था (तिष्ठति)
FormPresent (Laṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada
क्षेत्रज्ञेनby the knower of the field (self-knower)
क्षेत्रज्ञेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षेत्रज्ञ
FormMasculine, Instrumental, Singular
अनुदर्शिताःshown/instructed (by)
अनुदर्शिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनु-√दृश् (दर्शन) + त (क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle (क्त), Passive sense

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (Brāhmaṇa)
क्षेत्रज्ञ (Kṣetrajña/Ātman)
अरण्य (Araṇya/forest)

Educational Q&A

Holiness is not merely a location but a realized understanding: when guided by a true knower of the Self (kṣetrajña), one should translate insight into disciplined practice—inner restraint and sustained spiritual observance.

A Brahmin speaker describes a sacred forest known to the learned and explains that those awakened by instruction from a realized teacher undertake the appropriate spiritual disciplines there, treating the forest as a setting for self-cultivation.