Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

धृतराष्ट्रस्य स्पर्शाभिलाषः — Dhṛtarāṣṭra’s Request for Touch and Permission for Tapas

हृष्टपुष्टबलो गच्छेद्‌ राजा वृद्धयुदये रत: । अकृशश्वाप्यथो यायादनृतावपि पाण्डव,पाण्डुनन्दन! अपने अभ्युदयके लिये तत्पर रहनेवाला राजा यदि दुर्बल न हो और उसकी सेना हृष्ट-पुष्ट हो तो वह युद्धके अनुकूल मौसम न होनेपर भी शत्रुपर चढ़ाई करे

dhṛtarāṣṭra uvāca | hṛṣṭapuṣṭabalo gacched rājā vṛddhyudaye rataḥ | akṛśaś cāpy atho yāyād anṛtāv api pāṇḍava pāṇḍunandana |

ಧೃತರಾಷ್ಟ್ರನು ಹೇಳಿದನು—ಓ ಪಾಂಡವನೇ, ಪಾಂಡುನಂದನನೇ! ತನ್ನ ಏಳಿಗೆ ಮತ್ತು ಸಮೃದ್ಧಿಯಲ್ಲಿ ನಿರತನಾದ ರಾಜನು, ಅವನ ಸೇನೆ ಹರ್ಷಿತವಾಗಿ ಪುಷ್ಟಿಯಾಗಿ ಬಲಿಷ್ಠವಾಗಿದ್ದು, ಅವನು ಸ್ವತಃ ದುರ್ಬಲನಾಗಿರದಿದ್ದರೆ—ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಅನುಕೂಲ ಋತು ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಶತ್ರುವಿನ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಲು ಹೊರಡಬಹುದು.

हृष्टपुष्टबलःhaving a delighted and well-nourished army/strength
हृष्टपुष्टबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootहृष्ट-पुष्ट-बल
FormMasculine, Nominative, Singular
गच्छेत्should go / should march
गच्छेत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वृद्धयुदयेin (his) prosperity and rise
वृद्धयुदये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवृद्धि-उदय
FormMasculine, Locative, Singular
रतःengaged in / devoted to
रतः:
TypeAdjective
Rootरत
FormMasculine, Nominative, Singular
अकृशःnot weak / not emaciated
अकृशः:
TypeAdjective
Rootअकृश
FormMasculine, Nominative, Singular
श्वाa dog
श्वा:
Karta
TypeNoun
Rootश्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven / also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अथthen / moreover
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
यायात्should go / should set out
यायात्:
TypeVerb
Rootया
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
अनृतौin an unseasonable time
अनृतौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्-ऋतु
FormMasculine, Locative, Singular
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डुनन्दनO son of Pāṇḍu
पाण्डुनन्दन:
TypeNoun
Rootपाण्डु-नन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍava
P
Pāṇḍu

Educational Q&A

The verse presents a pragmatic strand of rājadharma: when a ruler is strong and his troops are vigorous and well-supplied, he may pursue political advantage even if conventional conditions (like the proper campaigning season) are not ideal. It highlights the tension between opportunistic statecraft and the ethical restraint expected of kings.

Dhṛtarāṣṭra addresses a Pāṇḍava (son of Pāṇḍu) and articulates a principle of royal conduct: a king focused on his own ascendancy should march against an enemy when his strength and army’s morale are high, even if the timing is technically out of season for war.