Gāndhārī’s Petition for a Vision of the Departed (गान्धार्याः प्रार्थना—दिव्यदर्शनप्रसङ्गः)
न चैनां मोक्षयामास वीरो माद्रवतीसुतः । सहदेव मेरी माताको अपने सभी पुत्रोंसे अधिक प्रिय था; परंतु वह वीर माद्रीकुमार भी माँको उस संकटसे बचा न सका
na caināṃ mokṣayāmāsa vīro mādravatīsutaḥ |
ಯುಧಿಷ್ಠಿರನು ಹೇಳಿದನು—ವೀರನಾದ ಮಾದ್ರವತೀಸುತ ಸಹದೇವನೂ ಅವಳನ್ನು ಆ ಅಪಾಯದಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆಗೊಳಿಸಲಿಲ್ಲ. ಅವನು ತಾಯಿಗೆ ತನ್ನ ಎಲ್ಲ ಪುತ್ರರಿಗಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರಿಯನಾಗಿದ್ದ; ಆದರೂ ಆ ಧೀರ ರಾಜಕುಮಾರನೂ ತಾಯಿಯನ್ನು ಆ ಸಂಕಟದಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಲಾರದೆ ಹೋದನು.
युधिछिर उवाच
Even the strongest bonds of love and the greatest personal valor cannot always avert suffering; dharma includes accepting human limits and the workings of destiny while maintaining compassion and responsibility.
Yudhiṣṭhira recalls that Sahadeva—though especially beloved of his mother Mādrī—could not rescue her from a grave danger, underscoring the inevitability of the crisis and the helplessness of even heroic sons.