Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Suvarṇa-dāna: Kārttikeya’s Origin and the Defeat of Tāraka (सुवर्णदान-प्रसङ्गे कार्त्तिकेय-उत्पत्ति तथा तारकवधः)

किमर्थ तप्यसे देवि तपो घोरमनिन्दिते । प्रीतस्ते5हं महाभागे तपसानेन शो भने

kimartha tapyase devi tapo ghoram anindite | prītas te 'haṃ mahābhāge tapasānena śobhane ||

ಹೇ ದೇವಿ, ಅನಿಂದಿತೆ! ನೀನು ಏಕೆ ಇಂತಹ ಘೋರ ತಪಸ್ಸಿನಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನೇ ಕಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀಯೆ? ಹೇ ಶೋಭನೆ, ಮಹಾಭಾಗೆ! ನಿನ್ನ ಈ ತಪಸ್ಸಿನಿಂದ ನಾನು ಅತ್ಯಂತ ಸಂತುಷ್ಟನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ಹೇ ದೇವಿ, ನಿನ್ನ ಇಚ್ಛೆಯಂತೆ ವರವನ್ನು ಬೇಡು.

किमर्थम्for what purpose? why?
किमर्थम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम् + अर्थ
तप्यसेyou perform austerity / you are doing penance
तप्यसे:
TypeVerb
Rootतप्
FormPresent, 2, Singular, Atmanepada
देविO goddess
देवि:
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Vocative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
घोरम्terrible, severe
घोरम्:
TypeAdjective
Rootघोर
FormNeuter, Accusative, Singular
अनिन्दितेO blameless one
अनिन्दिते:
TypeAdjective
Rootअनिन्दित
FormFeminine, Vocative, Singular
प्रीतःpleased, satisfied
प्रीतः:
TypeAdjective
Rootप्रीत
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you, your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
महाभागेO very fortunate one
महाभागे:
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormFeminine, Vocative, Singular
तपसाby (this) austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अनेनby this
अनेन:
Karana
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Instrumental, Singular
शोभनेO lovely one
शोभने:
TypeAdjective
Rootशोभन
FormFeminine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
S
Surabhī
I
Indra (Puraṃdara)

Educational Q&A

Severe austerity (tapas) is portrayed as spiritually efficacious and capable of winning divine approval; when such merit is acknowledged, it is ethically framed as deserving a boon aligned with one’s rightful desire.

Bhīṣma narrates a scene in which he addresses a goddess-like, virtuous figure (Surabhī), asks why she undertakes harsh austerities, declares his satisfaction with her tapas, and encourages her—before Indra (Puraṃdara)—to request a boon.