Brāhmaṇa-vandana: Criteria for Veneration, Disciplined Speech, and Protective Kingship (अनुशासनपर्व, अध्याय ८)
भूय: स्यादुभयं दत्तं ब्राह्मणाद् यदकोपनात् । कुर्यादुभयत: शेषं दत्तशेषं न शेषयेत्
bhūyaḥ syād ubhayaṁ dattaṁ brāhmaṇād yad akopanāt | kuryād ubhayataḥ śeṣaṁ dattaśeṣaṁ na śeṣayet ||
ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದನು—“ಮತ್ತೆ ಕೇಳು: ಕ್ರೋಧರಹಿತ ಬ್ರಾಹ್ಮಣನಿಂದ ಹೊರಹೊಮ್ಮುವ ಶಕ್ತಿ ದ್ವಿಗುಣ ಫಲ ನೀಡುತ್ತದೆ. ಎರಡೂ ಕಡೆ ತೇಜಸ್ಸು ಮತ್ತು ತಪೋಬಲ ಪ್ರಯೋಗವಾದರೆ ಸ್ವಲ್ಪ ಶೇಷ ಉಳಿಯಬಹುದು; ಆದರೆ ಕ್ಷಮಾಶೀಲ ಬ್ರಾಹ್ಮಣನು ತಡೆದ ನಂತರ ಉಳಿದ ಕ್ಷತ್ರಿಯ-ತೇಜಸ್ಸನ್ನು—ನಿಜವಾದ ತೇಜಸ್ವಿ ಬ್ರಾಹ್ಮಣನ ಮೇಲೆ ಪ್ರಯೋಗಿಸಿದರೆ, ಅದು ಪ್ರತಿಹತವಾಗಿ ಸಂಪೂರ್ಣ ನಾಶವಾಗುತ್ತದೆ; ಅಲ್ಪವೂ ಶೇಷವಿರುವುದಿಲ್ಲ।”
भीष्म उवाच
Anger-driven power is self-defeating: a Brahmin’s calm forbearance (akrodha, kṣānti) neutralizes hostile tejas/tapas, and any residual aggressive force, when turned against true spiritual brilliance, rebounds and is completely destroyed. The verse elevates self-control over retaliatory fury.
Bhishma is instructing on the dynamics of spiritual and moral power between social orders: the Kshatriya’s aggressive ‘fire’ (tejas/tapas used as force) is checked by a patient Brahmin; if the Kshatriya then tries to use what remains against a truly radiant Brahmin, that force is repelled and extinguished entirely.