Phala of Vrata, Niyama, Svādhyāya, Dama, Satya, Brahmacarya, and Service (व्रत-नियम-स्वाध्याय-दम-सत्य-ब्रह्मचर्य-शुश्रूषा-फलप्रश्नः)
काले च शक््त्या मत्सरं वर्जयित्वा शुद्धात्मान: श्रद्धिन: पुण्यशीला: । दत्त्वा गा वै लोकममुं प्रपन्ना देदीप्यन्ते पुण्यशीलास्तु नाके
kāle ca śaktyā matsaraṁ varjayitvā śuddhātmānaḥ śraddhinaḥ puṇyaśīlāḥ | dattvā gā vai lokam amuṁ prapannā dedīpyante puṇyaśīlāstu nāke ||
ಯೋಗ್ಯ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಶಕ್ತಿಯಷ್ಟು ಅಸೂಯೆಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ, ಶುದ್ಧಹೃದಯರು, ಶ್ರದ್ಧಾವಂತರು, ಪುಣ್ಯಶೀಲರು ಗೋদান ಮಾಡಿದರೆ ಅವರು ಪರಲೋಕವನ್ನು ಸೇರುತ್ತಾರೆ; ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಪುಣ್ಯಶೀಲ ಸ್ವಭಾವದಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತಾರೆ.
नाचिकेत उवाच
The verse teaches that inner purity and freedom from envy, joined with faith and virtuous conduct, should express themselves through timely, capacity-based charity—especially go-dāna. Such dharmic living yields posthumous well-being, described as radiance in heaven.
Nāciketa is speaking in a didactic context, praising the ethical discipline of renouncing jealousy and performing charitable giving. He links a concrete act (gift of cows) with a moral disposition (puṇyaśīla, śraddhā, śuddhātman) and its karmic result (attainment of the next world and splendor in svarga).