गवां लोकवर्णनं तथा गोप्रदानफलश्रुतिः
Description of the ‘World of Cows’ and the Stated Fruits of Cow-Gift
प्रचारे वा निवाते वा बुधो नोद्वेजयेत गा: । तृषिता हाभिवीक्षन्त्यो नरं हन्यु: सबान्धवम्
bhīṣma uvāca | pracāre vā nivāte vā budho nodvejayet gāḥ | tṛṣitā abhivīkṣantyo naraṃ hanyuḥ sabāndhavam |
ಹಸುಗಳು ಸ್ವಚ್ಛಂದವಾಗಿ ಸಂಚರಿಸುತ್ತಿರಲಿ ಅಥವಾ ಉಪದ್ರವರಹಿತ ಶಾಂತ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ವಿಶ್ರಾಂತಿಯಾಗಿರಲಿ—ಬುದ್ಧಿವಂತನು ಅವುಗಳನ್ನು ಅಶಾಂತಗೊಳಿಸಬಾರದು. ಏಕೆಂದರೆ ದಾಹದಿಂದ ಪೀಡಿತವಾಗಿ ನೀರಿನ ಆಸೆಯಿಂದ ಅವು ಮನುಷ್ಯನ ಕಡೆ ನೋಡುವಾಗ ಅವನು ನೀರು ಕೊಡದೆ ಹೋದರೆ, ಅವು ಕ್ರೋಧದ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ಅವನನ್ನು ಬಂಧು-ಬಾಂಧವರೊಡನೆ ನಾಶಕ್ಕೆ ತಳ್ಳುತ್ತವೆ.
भीष्म उवाच
Do not harass or unsettle cows; care for their basic needs—especially water. Neglect of dependent beings, particularly when they silently appeal for help, is adharma and brings severe consequences.
Bhishma instructs Yudhishthira on proper conduct regarding cows: leave them undisturbed when they graze or rest, and ensure they are watered. He warns that thirsty cows, if ignored, can become a cause of the offender’s destruction along with his family.