Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Nṛga-upākhyāna: Brāhmaṇa-sva and the Consequence of Misappropriated Gift-Cattle (कृकलास-रूपे नृगोपाख्यानम्)

ददत्‌ स तादृशानां वै नरो गां पापकर्मणाम्‌ | अक्षयं नरकं यातीत्येवमाहुर्महर्षय:,ऐसे पापकर्मी मनुष्योंको जो गाय देता है, वह मनुष्य अक्षय नरकमें गिरता है, ऐसा महर्षियोंका कथन है

dadat sa tādṛśānāṁ vai naro gāṁ pāpakarmaṇām | akṣayaṁ narakaṁ yātīty evam āhur maharṣayaḥ ||

ಭೀಷ್ಮನು ಹೇಳಿದನು—ಇಂತಹ ಪಾಪಕರ್ಮಿಗಳಾದವರಿಗೆ ಗೋವನ್ನು ದಾನ ಮಾಡುವ ಮನುಷ್ಯನು ಅಕ್ಷಯ ನರಕವನ್ನು ಸೇರುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಮಹರ್ಷಿಗಳು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ.

ददत्giving
ददत्:
Karta
TypeVerb
Rootदा (दाने)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), परस्मैपद-कर्तरि, पुं, प्रथमा, एकवचन
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
तादृशानाम्of such (persons)
तादृशानाम्:
Sampradana
TypeAdjective
Rootतादृश
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
गाम्a cow
गाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो
Formस्त्री, द्वितीया, एकवचन
पापकर्मणाम्of evil-doers
पापकर्मणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootपापकर्मन्
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
अक्षयम्imperishable, endless
अक्षयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअक्षय
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
नरकम्hell
नरकम्:
Karma
TypeNoun
Rootनरक
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
यातिgoes
याति:
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थे)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथम, एकवचन
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
आहुःthey say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह् (ब्रूवणे)
Formलिट् (परोक्स/परिपूर्णार्थे, प्रचलित-प्रयोगः), परस्मैपद, प्रथम, बहुवचन
महर्षयःgreat sages
महर्षयः:
Karta
TypeNoun
Rootमहर्षि
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma
M
Maharshis (great sages)
C
Cow (go)

Educational Q&A

Charity (dāna) is ethically effective only when offered with discernment; giving even a revered gift like a cow to sinful or unworthy recipients is condemned and is said to lead to severe demerit.

In Bhishma’s instruction on dharma, he cites the testimony of the great sages to warn about improper gifting—specifically, donating cows to people characterized by sinful conduct—and states the dire karmic consequence.